Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
И он приобрел настоящий политический вес.
más tarde encontró el éxito al exponer y ganó un peso político real.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Детский труд приобрел масштабы глобального явления.
el trabajo infantil ha pasado a ser un fenómeno mundial.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
35. В Могадишо угрожающие размеры приобрел бандитизм.
en mogadishu el bandolerismo está muy difundido.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Аргентинский покупатель приобрел товары у итальянского продавца.
un comprador argentino adquirió bienes de un vendedor italiano.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
112. Феномен непредставления докладов приобрел хронический характер.
112. el incumplimiento de la obligación de presentar informes ha alcanzado proporciones crónicas.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Данный принцип поэтому приобрел сильную негативную окраску.
por consiguiente, ha adquirido una fuerte connotación negativa.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
После распада Советского Союза он приобрел национальную независимость.
obtuvieron la independencia nacional tras la desintegración de la unión soviética.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
14. Остров Кайман-Брак приобрел статус нового рынка.
la isla hermana de cayman brac se ha destacado como mercado emergente.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В Восточной Европе процесс демократических преобразований приобрел необратимый характер.
en europa oriental, el proceso de cambio democrático ya es irreversible.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
14. Остров Святой Елены приобрел репутацию экспортера кофе высокого качества.
santa elena ha adquirido renombre por la excelente calidad de su café.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Вопрос проверки соблюдения широкого круга соглашений приобрел много новых аспектов.
la cuestión de la verificación del cumplimiento de una amplia gama de acuerdos ha revestido muchos aspectos nuevos.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4. Вовторых, типичный вооруженный конфликт приобрел гораздо менее официализированный характер.
en segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- обеспечение того, чтобы национальная хартия приобрела обязательный характер;
- adoptar medidas para que la aplicación de la carta nacional sea obligatoria.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: