Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
КРОВЯНОГО СГУСТКА РЕТРАКЦИЯ
retracción del coagulo
Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
сотворил человека из сгустка.
ha creado al hombre de sangre coagulada!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ВРЕМЯ ЛИЗИСА ФИБРИНОВОГО СГУСТКА
cribado mediante tiempo de fibrinólisis
Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
Кто создал человека из сгустка.
ha creado al hombre de sangre coagulada!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
сотворил человека из сгустка крови.
ha creado al hombre de sangre coagulada!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
(и Который) сотворил человека из сгустка (крови)!
ha creado al hombre de sangre coagulada!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Он - Тот, Кто сотворил вас из земли, потом - из капли, потом - из сгустка крови.
Él es quien os ha creado de tierra; luego, de una gota; luego, de un coágulo de sangre.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Он сотворил человека, обладающего соразмерным совершенным телом и знанием, из сгустка крови, в котором нет ничего, что могло бы вызвать гордость.
ha creado al hombre de sangre coagulada!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Потом Мы создали из капли сгусток крови, потом создали из сгустка крови разжеванный кусочек, потом создали из этого кусочка кости, и потом облекли кости мясом.
luego, creamos de la gota un coágulo de sangre, del coágulo un embrión y del embrión huesos, que revestimos de carne.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Было обнаружено, что инжектируемый гелиомагнетизм может происходить только из скрученного сгустка (субфотосферического происхождения), присущего трубке магнитного потока, формирующей активные зоны.
se dedujo que la helicidad magnética eyectada sólo podía provenir del movimiento giratorio (de origen subfotosférico) inherente al flujo tubular que da forma a la región activa.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Потом Мы каплю обратили в сгусток И создали из сгустка (жеваное) мясо, Которое Мы в кости обратили, А далее одели эти кости в плоть И тем произвели его в ином творенье.
luego, creamos de la gota un coágulo de sangre, del coágulo un embrión y del embrión huesos, que revestimos de carne. luego, hicimos de él otra criatura.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(Ведь) Он сотворил вас (в утробе ваших матерей) по периодам [в виде капли, сгустка, кусочка плоти, затем наделил костями и облек кости мышцами].
habiéndoos creado en fases?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: