Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Ведь к Господу твоему - возвращение!
แท้จริงยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นคือ การกลับไป
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Истинно, к Нам будет возвращение их;
แท้จริง ยังเราเท่านั้นคือการกลับมาของพวกเขา
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Но к твоему Господу предстоит возвращение.
แท้จริงยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นคือ การกลับไป
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Истинно, будет возвращение ко Господу твоему.
แท้จริงยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นคือ การกลับไป
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В тот день возвращение будет к твоему Господу.
ในวันนั้น ยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้น คือที่พักอันสงบสุข
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Будет ваше возвращение к Богу, потому что Он всемогущ.
การกลับของพวกท่านย่อมไปสู่อัลลอฮ์และพระองค์เป็นผู้ทรงอนุภาพเหนือทุกสิ่ง
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Да, Мы и оживляем и умерщвляем: к нам возвращение всему
แท้จริงเรานั้นเป็นผู้ให้มีชีวิตขึ้น และเราเป็นผู้ให้(เขา)ตาย และยังเราคือการกลับไป
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Они говорят: «Если так, то это - невыгодное возвращение!».
พวกเขากล่าวว่า ถ้าเป็นเช่นนั้นก็เป็นการกลับไปที่ขาดทุน
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Устройство воспроизведения звука% 1 не работает. Возвращение к% 2.
อุปกรณ์เล่นกลับเสียง% 1 ไม่ทำงาน ย้อนกลับไปใช้% 2
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И Аллаху принадлежит власть над небесами и землей, к Аллаху - возвращение.
และอำนาจอันเด็ดขาดแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินนั้น เป็นสิทธิ์ของอัลลอฮ์ และยังอัลลอฮ์คือจุดหมายปลายทาง
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И что к твоему Господу, а не к кому-либо другому, будет возвращение,
และแท้จริงจุดหมายปลายทาง (ของเขา) ย่อมไปสู่พระเจ้าของเจ้า
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
к Господу твоему будет в тот день [в День Суда] пригон [возвращение].
วันนั้น จะมีการนำพาไปยังพระเจ้าของเจ้า
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
А для тех, кто не верует в их Господа, - мучение геенны, и скверно это возвращение!
และสำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อพระเจ้าของพวกเขานั้น คือการลงโทษแห่งนรกญะฮันนัม และมันเป็นทางกลับที่ชั่วช้ายิ่ง
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И скольким селениям Я отсрочил, когда они были неправедны, потом Я схватил их, и ко Мне - возвращение!
และกี่เมืองมาแล้ว เราได้ประวิงเวลาการลงโทษมัน โดยที่ชาวเมืองนั้นอธรรม แล้วเราได้ลงโทษทำลายมัน และยังเรานั้นคือทางกลับ
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Скажут они [неверующие]: «Тогда [если это уж случится] это – возвращение невыгодное!»
พวกเขากล่าวว่า ถ้าเป็นเช่นนั้นก็เป็นการกลับไปที่ขาดทุน
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Неужели это (воскрешение) произойдет после того, как умрем и станем прахом? Это возвращение невероятно!».
เมื่อเราตายและกลายเป็นฝุ่นดินไปแล้ว จะกลับมีชีวิตอีกกระนั้นหรือ? นั่นเป็นการกลับที่ไกลเหลือเกิน
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
А для тех, кто стал неверующим в своего Господа, – мучение Геенны, и (как) ужасно это возвращение!
และสำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อพระเจ้าของพวกเขานั้น คือการลงโทษแห่งนรกญะฮันนัม และมันเป็นทางกลับที่ชั่วช้ายิ่ง
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
О, пророк, борись с неверными и лицемерами и будь жесток к ним! Их убежище - геенна, и скверно это возвращение!
โอ้นะบีเอ๋ย จงต่อสู้กับพวกปฏิเสธศรัทธาและพวกมุนาฟิกีน และจงแข็งกร้าวกับพวกเขา เพราะที่พำนักของพวกเขาคือนรก และมันเป็นทางกลับที่ชั่วช้ายิ่ง
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
А те, которые не уверовали, и считали ложью Наши знамения, - это обитатели огня, вечно пребывающие в нем. И скверно это возвращение!
ส่วนบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา และปฏิเสธต่อสัญญาณต่าง ๆ ของเขา ชนเหล่านั้นคือชาวนรก พวกเขาเป็นผู้พำนักอยู่ในนั้นและมันเป็นทางกลับที่ชั่วช้ายิ่ง
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Поистине, Мы [Аллах] оживляем и умерщвляем, и к Нам – возвращение (всех в День Воскрешения для расчета и воздаяния)!
แท้จริงเรานั้นเป็นผู้ให้มีชีวิตขึ้น และเราเป็นผู้ให้(เขา)ตาย และยังเราคือการกลับไป
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: