Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
и отказываются делать добро людям и помогать им.
en ufak bir yardımı esirgerler.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Вы непременно должны уверовать в него и помогать ему".
bunu kabul ettiniz mi?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
И тогда никто не стал бы помогать тебе против Нас!
sonra bize karşı hiçbir yardımcı da bulamazdın. [33,30; 7,38; 35,69; 57,28]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Мы отомстили грешникам, и Нашим долгом было помогать верующим.
(elbette alırız, çünkü) mü'minlere yardım etmek, üzerimize borç idi.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Обиталищем вашим будет огонь, и никто не станет вам помогать.
barınma yeriniz ateştir. ve sizin için hiçbir yardımcı yoktur."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
и никто не заступится за них и не станет помогать, кроме Аллаха.
onların allah'tan başka kendilerine yardım edecek hiçbir dostları yoktur.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Аллах взял на Себя обязанность поддерживать Своих верных рабов и помогать им одержать победу.
müminlere yardım etmek de bize düşer.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Вы, возможно, захотите помогать в сопровождении faq. Подробнее об этом читайте в разделе.
ayrıca sss belgesinin düzenlenmesine de yardımcı olabilirsiniz. bunun için lütfen bağlantısına bir göz atın.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Или, может быть, они скажут: "Мы все будем помогать друг другу".
"biz, 'birbiriyle yardımlaşıp öcünü alan' bir toplumuz" mu diyorlar?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Аллах дал твёрдое обещание помогать всем, кто сражается за победу Его религии и славит Его Истину на земле.
dinine yardım edene allah da elbette yardım edecektir.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Никто не станет помогать им в войне с правоверными, и враги Аллаха останутся брошенными своими и разбитыми чужими.]]
sonra bir dost ve yardımcı da bulamayacaklardı.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Мы погубили тех, кто грешил и не поклонялся Нам. Аллах взял на Себя обязанность поддерживать Своих верных рабов и помогать им одержать победу.
Çünkü müminleri desteklemek, bize düşen bir borç idi. [10,103; 6,12]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Они будут настолько слабы, что не сумеют спастись от наказания в Аду, и никто не станет помогать и покровительствовать этим грешникам.]]
kıyamet günü asla yardım olunmazlar.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Аллах даровал вам большое количество верблюдов, коров и овец, наделил вас сильными сыновьями, чтобы охранять скот и помогать вам нести жизненные расходы.
"davarlar, oğullar,"
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
с ним мышца плотская, а с нами Господь Бог наш, чтобы помогать нам и сражаться на бранях наших. И подкрепился народ словами Езекии, царя Иудейского.
ondaki güç insansaldır; bizdeki güç ise bize yardım eden ve bizden yana savaşan tanrımız rabdir.›› yahuda kralı hizkiyanın bu sözleri halka güven verdi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
и никто не заступится за них и не станет помогать, кроме Аллаха. И нет пути [к истине] тому, кого Аллах сбил с пути.
kendilerine, allah'tan başka yardım edecek dostları da yoktur artık.allah kimi şaşırtırsa artık onun için hiçbir kurtuluş yolu yoktur.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: