You searched for: Ты лучший!!! Чмоки (Ryska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Russian

German

Info

Russian

Ты лучший!!! Чмоки

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ryska

Tyska

Info

Ryska

Ты - лучший из милующих!"

Tyska

und du bist der beste der gnade-erweisenden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Ты - лучший из дарующих уделы!"

Tyska

du bist der beste versorger.»

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Ты - лучший из тех, кто милует!"

Tyska

und du bist der beste der gnade-erweisenden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Ты - лучший из способных дать прощенье!

Tyska

du bist der beste derer, die vergeben.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

И даруй нам удел, Ты - лучший из дарующих уделы!"

Tyska

du bist der beste versorger.»

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Даруй же нам удел, ибо Ты - лучший из дарующих удел".

Tyska

und versorge uns. du bist der beste versorger.»

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Прости и помилуй! Ты - лучший из тех, кто милует!"

Tyska

und sag: mein herr, vergib und erbarme dich, denn du bist der beste der barmherzigen.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Прости нам и помилуй нас! Ты - лучший из способных дать прощенье!

Tyska

du bist unser beschützer; so vergib uns denn und erbarme dich unser; denn du bist der beste der vergebenden.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Так прости же нас и помилуй, ибо Ты - лучший из тех, кто милует".

Tyska

du bist der beste derer, die sich erbarmen.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Ведь Ты – лучший из милующих [принимаешь покаяние и не наказываешь затем за грех]!»

Tyska

und du bist der beste der gnade-erweisenden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Мы уверовали, прости же нам и помилуй нас. Поистине, Ты - лучший из милующих!"

Tyska

du bist der beste derer, die sich erbarmen.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

И даруй нам удел [облегчи его получение], ведь Ты – лучший из дарующих удел!»

Tyska

du bist der beste versorger.»

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

И скажи: "Господи, останови меня в месте благословенном, Ты лучший из поселяющих!".

Tyska

und sag: "mein herr! bringe mich in einer unterbringung voller baraka unter. und du bist der beste der unterbringenden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Рассуди по истине Меж нами и народом нашим, - Ведь, истинно, Ты - лучший судия!"

Tyska

denn du bist gewiß der beste der aufdeckenden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Ты – наш Покровитель; прости же нам и смилуйся над нами: ведь Ты – лучший из прощающих!

Tyska

du bist der beste derer, die vergeben.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Господи наш! Разреши между нами и нашим народом по истине, ведь Ты - лучший из решающих".

Tyska

o unser herr, entscheide denn du zwischen uns und unseren leuten nach der wahrheit; denn du bist es, der am besten entscheidet."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Я хочу, чтобы ты лучше работал.

Tyska

ich will dich dazu bringen, härter zu arbeiten.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Дай мне сойти на место, Благословенное (Тобой), - Ты - лучший из дающих место становленья!""

Tyska

bringe mich in einer unterbringung voller baraka unter. und du bist der beste der unterbringenden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Это будет праздником для первого из нас и для последнего и знамением от Тебя. И даруй нам удел, Ты - лучший из дарующих уделы!"

Tyska

da sagte jesus, der sohn der maria: "o allah, unser herr, sende uns einen tisch (mit speise) vom himmel herab, daß er ein fest für uns sei, für den ersten von uns und für den letzten von uns, und ein zeichen von dir; und versorge uns; denn du bist der beste versorger."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Ведь Ты лучше всех решаешь [споры]".

Tyska

denn du bist gewiß der beste der aufdeckenden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,793,581,942 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK