Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Но, раз решившись, он уже продолжал своим пискливым голосом, не робея, не запинаясь и подчеркивая некоторые слова.
aber da er sich nun einmal dazu entschlossen hatte, fuhr er mit seiner dünnen, schrillen stimme fort, ohne verlegenheit, ohne zu stocken, mit besonderer betonung einzelner worte.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Он тоже помолчал несколько времени и заговорил потом уже менее пискливым, холодным голосом, подчеркивая произвольно избранные,не имеющие никакой особенной важности слова,
auch er schwieg einige zeit und hob dann mit minder kreischender stimme und in nicht ganz so kaltem tone von neuem an, wobei er willkürlich herausgegriffene worte betonte, die gar keine besondere wichtigkeit hatten.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Аллах назвал увещевания новыми, подчеркивая, что все они соответствовали тем или иным обстоятельствам, благодаря чему они были еще более красноречивыми и убедительными. Но, несмотря на это, неверующие отворачивались от них, да и как иначе могли поступить люди, сердца которых лишены добра и не способны прислушиваться к полезным наставлениям.]]
aber nie kommt zu ihnen eine neue ermahnung vom aller barmer, ohne daß sie sich davon abkehren.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: