Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
у меня все в порядке
es geht mir gut
Senast uppdaterad: 2009-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
у меня нет
tut mir leid
Senast uppdaterad: 2021-01-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
спасибо, у меня все хорошо
danke, mir geht es gut
Senast uppdaterad: 2009-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
у меня есть член
ze habe schwanz
Senast uppdaterad: 2024-05-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
У меня близнецы.
ich habe zwillinge.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-- У меня нет горя.
»ich habe keinen kummer.«
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
У меня болит жопа.
mein hintern tut weh.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
У меня болит голова.
mein kopf tut weh.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
У меня все в нем одном, и я требую, чтоб он весь больше и больше отдавался мне.
mir ist er mein ein und alles, und ich verlange auch von ihm völlige hingabe an mich.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Выполняйте же против меня все ваши умыслы и не заставляйте меня ждать;
also führt eure list gegen mich durch, allesamt, dann gewährt mir dabei keine zeit.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
кроме Него. Хитрите же против меня все, а потом не выжидайте меня.
außer ihm; so schmiedet denn pläne gegen mich, ihr alle, und gewährt mir keine frist.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
вместо Него. Стройте свои козни против меня все вместе и не предоставляйте мне отсрочки.
außer ihm; so schmiedet denn pläne gegen mich, ihr alle, und gewährt mir keine frist.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
прими благословение мое, которое я принес тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня все. И упросил его, и тот взял
nimm doch den segen von mir an, den ich dir zugebracht habe; denn gott hat mir's beschert, und ich habe alles genug. also nötigte er ihn, daß er's nahm.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Не гордиться, а стыдиться. Он взял от меня все, что мог, и теперь я не нужна ему.
er empfindet mich als last und ist nur noch darauf bedacht, in seinem verhältnis zu mir nicht zu einem ehrlosen zu werden.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Ты знаешь, для меня все женщины делятся на два сорта... то есть нет... вернее: есть женщины, и есть...
du weißt, für mich zerfallen alle frauen in zwei klassen – das heißt, nein – richtiger so: es gibt frauen, und es gibt ...
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Хитрите же против меня все [вы и ваши божества] (чтобы причинить мне зло), а потом не давайте мне отсрочки.
also führt eure list gegen mich durch, allesamt, dann gewährt mir dabei keine zeit.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
за то, что они оставили Меня и кадили богам другим, чтобы прогневлять Меня всеми делами рук своих. И гнев Мой возгорится над местом сим ине угаснет.
darum daß sie mich verlassen haben und andern göttern geräuchert, daß sie mich erzürnten mit allerlei werken ihrer hände. und mein grimm ist entbrannt über diesen ort und soll nicht ausgelöscht werden.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
вместо Него. Хитрите же против меня все [вы и ваши божества] (чтобы причинить мне зло), а потом не давайте мне отсрочки.
außer ihm; so schmiedet denn pläne gegen mich, ihr alle, und gewährt mir keine frist.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: