Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
И одно из четырех животных дало семи Ангелам семь золотых чаш, наполненных гневом Бога, живущего во веки веков.
noonu kenn ci ñeenti mbindeef ya jox juróom-ñaari malaaka ya juróom-ñaari ndabi wurus yu fees ak merum yàlla jiy dund ba fàww.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И пришел ко мне один из семи Ангелов, у которых было семь чаш, наполненных семью последними язвами, и сказал мне: пойди, я покажу тебе жену, невесту Агнца.
gannaaw loolu benn malaaka ñëw, mi bokk ca juróom-ñaari malaaka, ya yoroon juróom-ñaari ndabi musiba yu mujj ya, ne ma: «Ñëwal, ma won la séet bi, jabaru mbote mi.»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И жена облечена была впорфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее;
jigéen ja sol lu yolet te xonq, takk wurus ak jamaa ak ay per. yoroon na koppu wurus bu fees ak ñaawteef ak sobeem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: