Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.
kuba thina ngomoya silinde kakhulu ithemba lobulungisa ngokwaselukholweni.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности.
nathi, nakuba nikhululwe ke kuso isono, nakhonziswa kubo ubulungisa.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободныот праведности.
kuba, oko nibe ningabakhonzi besono, beningabakhululekileyo kubo ubulungisa.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности.
kodwa yena usirayeli, obesukela umthetho wobulungisa, akafikelelanga emthethweni wobulungisa.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Моисей пишет о праведности от закона: исполнивший егочеловек жив будет им.
kuba umoses ubulungisa basemthethweni uthi ukububhala, umntu ozenzileyo ezi zinto uya kuphila zizo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.
ukuba ke ukristu ungaphakathi kwenu, umzimba okunene ufile ngenxa yesono; kodwa umoya ububomi ngenxa yobulungisa.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.
nimambathe umntu omtsha, othe ngokukathixo wadalelwa ebulungiseni, nasebungcweleni benyaniso.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Что же скажем? Язычники, не искавшие праведности,получили праведность, праведность от веры.
sithini na ke ngoko? sithi, iintlanga ebezingasukeli bulungisa, zabubamba ubulungisa, ubulungisa ke baselukholweni;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
sonke isibhalo, siphefumlelwe nguthixo nje, sikwancedela ukufundisa, ukohlwaya, ukululeka, ukuqeqesha okusebulungiseni,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Когда праведник отступил от праведности своей и начал делать беззаконие, – то он умрет за то.
lakubuya ilungisa ebulungiseni balo, lenze ngobugqwetha, lofa ngabo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Всякое наказание в настоящее времякажется не радостью, а печалью; но после наученным через него доставляет мирный плод праведности.
lonke ke uqeqesho okunene ngokwakalokunje alubonakali luluvuyo, lubonakala luyintlungu; kodwa kamva lubanika isiqhamo esiluxolo, oko kukuthi sobulungisa, abo baqhelisiweyo lulo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Всего насмотрелся я в суетные дни мои: праведник гибнет в праведности своей; нечестивый живет долго в нечестии своем.
le nto yonke ndiyibonile ngemihla yam engamampunge: kubakho ilungisa elitshabalalayo noko linobulungisa, kubekho ongendawo ophila ixesha elide, noko angendawo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
и не предавайте членов ваших греху в орудия неправды, но представьте себя Богу, как оживших из мертвых, и члены ваши Богу в орудия праведности.
kanjalo amalungu enu maningawanikeli kuso isono, ukuba abe ziintonga zentswela-bulungisa; manizinikele ngokwenu kuthixo, ngokwabaphile babengabafileyo, niwanikele kuthixo amalungu enu, ukuba abe ziintonga zobulungisa.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Говорю по рассуждению человеческому, ради немощи плоти вашей. Как предавали вы члены ваши в рабы нечистоте и беззаконию на дела беззаконные, так ныне представьте члены ваши в рабы праведности на дела святые.
ndithetha ngokwabantu, ngenxa yobulwelwe benyama yenu; kuba, njengoko nawanikelayo amalungu enu ukuba abe ngabakhonzi bako ukungcola nokuchasa umthetho, ukuba nichase umthetho: ngokunjalo kalokunje, wanikeleni amalungu enu ukuba abe ngabakhonzi kubo ubulungisa, ukuba ningcwaliseke.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Неужели вы не знаете, что, кому вы отдаете себя в рабы для послушания, того вы и рабы, кому повинуетесь, или рабы греха к смерти, или послушания к праведности?
anazi na ukuba lowo nizinikela kuye ukuba ngabakhonzi bokumlulamela, ningabakhonzi ngoku kulowo nimlulamelayo: nokokuba ningabesono, nisingise ekufeni, nokokuba ningabolulamo, nisingise ebulungiseni?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ибо пришел к вам Иоанн путем праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему.
ngokuba uyohane weza kuni ngendlela yobulungisa, anakholwa nguye; kodwa bakholwa nguye bona ababuthi berhafu namahenyukazi; ke nina, nakukubona oko, anibuyanga nizohlwaye, ukuze nikholwe nguye.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.
ke kulowo ungasebenziyo, uthi akholwe kuye omgwebelayo lowo ungahloneli thixo, ukholo lwakhe lubalelwa ebulungiseni;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: