Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
siona, cara amorejskog; jer je doveka milost njegova;
amoriternes konge sion, thi hans miskundhed varer evindelig!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siona, cara amorejskog i oga, cara vasanskog, i sva carstva hananska;
amoriternes konge sion og basans konge og, og alle kana'ans riger
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i sve gradove siona cara amorejskog, koji carova u esevonu, do medje sinova amonovih,
alle de byer, som havde tilhørt amoriterkongen sibon, der herskede i hesjbon, indtil ammoniternes landemærke,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
poto ubi siona, cara amorejskog koji ivljae u esevonu, i oga cara vasanskog koji ivljae u astarotu i u edrajinu.
efter at han havde slået amoriterkongen sihon, der boede i hesjbon, og kong og af basan, der boede i asjtarot og edrei.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jer esevon bee grad siona, cara amorejskog, koji bee prvi zavojtio na cara moavskog i bee mu uzeo svu zemlju njegovu do arnona.
thi hesjbon var amoriterkongen sihons by; han havde angrebet moabs forrige konge og frataget ham hele hans land indtil arnon.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gever, sin urijev u zemlji galadskoj, u zemlji siona cara amorejskog i oga cara vasanskog; jedan bee pristav u toj zemlji.
geber, uris søn, i gads land, det land, der havde tilhørt amoriiterkongen sihon og kong og af basan; der var kun een foged i det land.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
s ove strane jordana u dolini prema vet-fegoru u zemlji siona cara amorejskog, koji ivljae u esevonu, kog ubi mojsije i sinovi izrailjevi kad izidjoe iz misira,
hinsides jordan i dalen lige for bet peor i det land, der havde tilhørt amoriterkongen sihon, som boede i hesjbon, og som moses og israelitterne havde slået, da de drog bort fra Ægypten.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i dade mojsije sinovima gadovim i sinovima ruvimovim i polovini plemena manasije sina josifovog carstvo siona, cara amorejskog i carstvo oga, cara vasanskog, zemlju i gradove po medjama njenim, gradove one zemlje unaokolo.
da gav moses gaditerne, rubeniterne og josefs søn manasses halve stamme amoriterkongen sihons kongerige og kong og af basans kongerige, landet med byerne og deres område, landets byer rundt om.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i svi gradovi u ravni, i sve carstvo siona cara amorejskog, koji carova u esevonu, kog ubi mojsije s knezovima madijanskim, evijom i rekemom i surom i urom i revom, knezovima sionovim, koji ivljahu u onoj zemlji.
og alle de andre byer på højsletten og hele det rige, der havde tilhørt amoriterkongen sibon, som herskede i hesjbon, hvem moses havde overvundet tillige med midjans fyrster evi, rekem, zur, hur og reba, der var sihons lydkonger og boede i landet;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: