You searched for: namesti (Serbiska - Esperanto)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Esperanto

Info

Serbian

namesti

Esperanto

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Esperanto

Info

Serbiska

tada namesti izrailj zasede oko gavaje.

Esperanto

kaj la izraelidoj arangxis embuskojn cxirkauxe de gibea.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i namesti jedno u vetilju, a drugo namesti u danu.

Esperanto

kaj li starigis unu en bet-el, kaj la duan li instalis en dan.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i namesti oltar zlatni u šatoru od svedoèanstva pred zavesom.

Esperanto

kaj li starigis la oran altaron en la tabernaklo de kunveno antaux la kurteno.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i namesti drva, i junca iseèenog na komade metnu na drva.

Esperanto

kaj li arangxis la lignon, kaj dishakis la bovon kaj metis gxin sur la lignon.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i dodje saul do grada amalièkog, i namesti zasedu u potoku.

Esperanto

kaj saul venis al la urbo de amalek kaj faris batalon cxe la torento.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i namesti sto u šatoru od sastanka na severnu stranu šatora pred zavesom,

Esperanto

kaj li starigis la tablon en la tabernaklo de kunveno, en la norda parto de la tabernaklo, ekster la kurteno.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i joav opkolivši grad namesti uriju na mesto gde je znao da su najhrabriji ljudi.

Esperanto

tial, kiam joab siegxis la urbon, li metis urijan sur la lokon, pri kiu li sciis, ke tie estas la plej fortaj viroj.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ovo su koje postavi david da pevaju u domu gospodnjem, kad se namesti kovèeg,

Esperanto

jen estas tiuj, kiujn david starigis por kantado en la domo de la eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i ostavivši nazaret dodje i namesti se u kapernaumu primorskom na medji zavulonovoj i neftalimovoj.

Esperanto

kaj lasinte nazareton, li venis al kaj logxis en kapernaum apudmara, en la limoj de zebulun kaj naftali;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i nasadi gospod bog vrt u edemu na istoku; i onde namesti èoveka, kog stvori.

Esperanto

kaj dio la eternulo plantis gxardenon en eden en la oriento, kaj li metis tien la homon, kiun li kreis.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a kad utvrdi te gradove, namesti u njima zapovednike, i staje za žito i za ulje i za vino,

Esperanto

li fortigis tiujn fortikajxojn kaj starigis tie estrojn, arangxis provizejojn de mangxajxoj, oleo, kaj vino.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i namesti zlatni oltar kadioni pred kovèegom od svedoèanstva; i obesi zaves na vratima od šatora.

Esperanto

kaj starigu la oran altaron por la incensado antaux la kesto de atesto, kaj pendigu la kovrotukon cxe la eniro de la tabernaklo.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i namesti vojsku po idumeji, i svi idumejci postaše sluge davidove. i gospod èuvaše davida kuda god idjaše.

Esperanto

kaj li restigis en edomujo garnizonojn, kaj cxiuj edomidoj submetigxis al david. kaj la eternulo helpis al david cxie, kien li iris.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

nego ga tražite u mestu koje izabere gospod bog vaš izmedju svih plemena vaših sebi za stan da onde namesti ime svoje, i onamo idite.

Esperanto

sed al la loko, kiun elektos la eternulo, via dio, inter cxiuj viaj triboj, por meti tien sian nomon, al lia logxejo direktu vin kaj venu tien,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i joav videæi nameštenu vojsku prema sebi spred i ozad, uze odabrane iz sve vojske izrailjske, i namesti ih prema sircima;

Esperanto

kiam joab vidis, ke li havos kontraux si batalon antauxe kaj malantauxe, li faris elekton el cxiuj plejbravuloj en izrael kaj batalarangxis ilin kontraux la sirianoj;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i naèini deset sveænjaka od zlata, oblika kakav im trebaše, i namesti ih u crkvi, pet s desne strane a pet s leve.

Esperanto

kaj li faris dek orajn kandelabrojn laux la preskribo koncerne ilin, kaj starigis en la templo, kvin dekstre kaj kvin maldekstre.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i namesti vojsku po idumeji, po svoj idumeji namesti vojsku, i svi edomci postaše sluge davidove. i gospod èuvaše davida kuda god idjaše.

Esperanto

kaj li starigis en edomujo garnizonojn, en la tuta edomujo li starigis garnizonojn; kaj cxiuj edomidoj submetigxis al david. kaj la eternulo helpis al david cxie, kien li iris.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a david se bavljaše u pustinji po tvrdim mestima, i namesti se na jednom brdu u pustinji zifu. a saul ga tražaše jednako, ali ga gospod ne dade u njegove ruke.

Esperanto

sed david restis en la dezerto en nealirebla loko, kaj li restis sur la monto en la dezerto zif. saul cxiam sercxis lin, sed dio ne transdonis lin en lian manon.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i postavi oko njega opsadu, i naèini kule prema njemu, i iskopaj oko njega opkop, i postavi vojsku oko njega, i namesti ubojne sprave oko njega.

Esperanto

kaj faru cxirkaux gxi siegxon, arangxu kontraux gxi bastionon, sursxutu kontraux gxi remparon, faru kontraux gxi tendaron, kaj starigu cxirkaux gxi muregrompilojn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i namesti heruvime usred unutrašnjeg doma, i raširiše heruvimi krila svoja tako da krilo jednog ticaše u jedan zid, a krilo drugog heruvima ticaše u drugi zid, a usred doma ticahu krila jedno u drugo.

Esperanto

kaj li starigis la kerubojn meze de la interna parto de la domo; kaj la flugiloj de la keruboj estis etenditaj, kaj la flugilo de unu kerubo estis altusxanta la muron, kaj la flugilo de la dua kerubo estis altusxanta la duan muron; sed la flugiloj, kiuj estis direktitaj en la mezon de la domo, estis altusxantaj unu la alian.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,793,371,322 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK