Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a nije moguæe da reè boija prodje: jer nisu svi izrailjci koji su od izrailja;
aga ei või olla nõnda, et jumala sõna oleks läinud tühja; sest mitte kõik need, kes põlvnevad iisraelist, ei ole iisrael;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pa reèe njima: ljudi izrailjci! gledajte dobro za ove ljude ta æete èiniti;
ja ütles siis koosolijaile: „iisraeli mehed, olge ettevaatlikud sellega, mida te nende inimestega mõtlete teha.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
najveći broj biblijskih skolastika pripisuje ovaj bes činjenici da su izrailjci obožavali lažnog idola, ili nešto tome slično.
see viib alati tõelise rikkuse indiviididelt pankadele. kui te pole võimeline välja maksma hüpoteeki, siis võtavad nad teie omandi.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
koja su izrailjci, kojih je posinatvo i slava, i zavet i zakon, i bogomoljstvo, i obeæanja;
kes on iisraellased, kellele kuuluvad lapseõigus ja au, ja lepingud ja käsuandmine, ja jumalateenistus ja tõotused,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jesu li jevreji? i ja sam; jesu li izrailjci? i ja sam? jesu li seme avraamovo? i ja sam;
nemad on heebrea mehed, mina ka; nemad on iisraeli lapsed, mina ka; nemad on aabrahami sugu, mina ka.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ljudi izrailjci! posluajte reèi ove: isusa nazareæanina, èoveka od boga potvrdjenog medju vama silama i èudesima i znacima koje uèini bog preko njega medju vama, kao to i sami znate,
iisraeli mehed, kuulge neid sõnu: jeesuse naatsaretlase, mehe, kellest jumal andis tunnistuse väe ja imede ja tunnustähtedega, mis jumal tegi tema läbi teie seas, nõnda nagu isegi teate,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a kad vide petar, odgovarae ljudima: ljudi izrailjci! to se èudite ovome? ili ta gledate na nas, kao da smo svojom silom ili pobonoæu uèinili da on ide?
kui peetrus seda nägi, hakkas ta kõnelema rahvale: „iisraeli mehed, miks te panete seda imeks või miks te üksisilmi vaatate meie peale, otsekui oleksime meie oma väe või vagadusega selle pannud kõndima?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: