You searched for: carstvu (Serbiska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

French

Info

Serbian

carstvu

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Franska

Info

Serbiska

koji se dakle ponizi kao dete ovo, onaj je najveæi u carstvu nebeskom.

Franska

c`est pourquoi, quiconque se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer vam kažem da je odsele neæu jesti dok se ne svrši u carstvu božijem.

Franska

car, je vous le dis, je ne la mangerai plus, jusqu`à ce qu`elle soit accomplie dans le royaume de dieu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

tada æe se pravednici zasjati kao sunce u carstvu oca svog. ko ima uši da èuje neka èuje.

Franska

alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur père. que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i doæi æe od istoka i zapada i severa i juga i sešæe za trpezu u carstvu božijem.

Franska

il en viendra de l`orient et de l`occident, du nord et du midi; et ils se mettront à table dans le royaume de dieu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

nego æu ga utvrditi u domu svom i u carstvu svom doveka, i presto æe njegov stajati doveka.

Franska

je l`établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera pour toujours affermi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

u taj èas pristupiše k isusu uèenici govoreæi: ko je dakle najveæi u carstvu nebeskom?

Franska

en ce moment, les disciples s`approchèrent de jésus, et dirent: qui donc est le plus grand dans le royaume des cieux?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a narod razumevši podje za njim, i primivši ih govoraše im o carstvu božijem i isceljivaše koji trebahu isceljivanja.

Franska

les foules, l`ayant su, le suivirent. jésus les accueillit, et il leur parlait du royaume de dieu; il guérit aussi ceux qui avaient besoin d`être guéris.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

da jedete i pijete za trpezom mojom u carstvu mom, i da sedite na prestolima i sudite nad dvanaest koljena izrailjevih.

Franska

afin que vous mangiez et buviez à ma table dans mon royaume, et que vous soyez assis sur des trônes, pour juger les douze tribus d`israël.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a on im reèe: i drugim gradovima treba mi propovediti jevandjelje o carstvu božijem; jer sam na to poslan.

Franska

mais il leur dit: il faut aussi que j`annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de dieu; car c`est pour cela que j`ai été envoyé.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i kad se zapovest careva koju uèini èuje po carstvu njegovom svemu kolikom, sve æe žene poštovati svoje muževe, od velikog do malog.

Franska

l`édit du roi sera connu dans tout son royaume, quelque grand qu`il soit, et toutes les femmes rendront honneur à leurs maris, depuis le plus grand jusqu`au plus petit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i prohodjaše isus po svim gradovima i selima uèeæi po zbornicama njihovim i propovedajuæi jevandjelje o carstvu, i isceljujuæi svaku bolest i svaku nemoæ po ljudima.

Franska

jésus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer vam kažem: nijedan izmedju rodjenih od žena nije veæi prorok od jovana krstitelja; a najmanji u carstvu božijem veæi je od njega.

Franska

je vous le dis, parmi ceux qui sont nés de femmes, il n`y en a point de plus grand que jean. cependant, le plus petit dans le royaume de dieu est plus grand que lui.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

pa vi sad velite da se opirete carstvu gospodnjem, koje je u rukama sinova davidovih, jer vas je mnogo i imate kod sebe zlatne teoce, koje vam je naèinio jerovoam da su vam bogovi.

Franska

et maintenant, vous pensez triompher du royaume de l`Éternel, qui est entre les mains des fils de david; et vous êtes une multitude nombreuse, et vous avez avec vous les veaux d`or que jéroboam vous a faits pour dieux.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ako ko pokvari jednu od ovih najmanjih zapovesti i nauèi tako ljude, najmanji nazvaæe se u carstvu nebeskom; a ko izvrši i nauèi, taj æe se veliki nazvati u carstvu nebeskom.

Franska

celui donc qui supprimera l`un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les observera, et qui enseignera à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

snažan, opipljiv osećaj nade sa poslednjeg sastanka, koji je bio ispunjen podizanjem protiv diktature u regiji, se pretvorio u tešku prelaznu fazu u nekim slučajevima i do oružanih sukoba u drugima, sve borbe koje jasno vidimo u online carstvu.

Franska

le sentiment d'espoir intense et notable de la dernière rencontre, alimenté par les révoltes contre les dictatures de la région, a mené à des transitions difficiles dans certains cas et à des conflits armés dans d'autres, toutes luttes que nous observons parfaitement dans le monde internet.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ima èovek u tvom carstvu, u kome je duh svetih bogova; i u vreme oca tvog nadje se u njega videlo i razum i mudrost, kakva je u bogova, i car navuhodonosor, otac tvoj, care, postavi ga glavarem vraèarima, zvezdarima, haldejima i gatarima;

Franska

il y a dans ton royaume un homme qui a en lui l`esprit des dieux saints; et du temps de ton père, on trouva chez lui des lumières, de l`intelligence, et une sagesse semblable à la sagesse des dieux. aussi le roi nebucadnetsar, ton père, le roi, ton père, l`établit chef des magiciens, des astrologues, des chaldéens, des devins,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,770,545,888 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK