Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hvala, dakle, bogu to bivi robovi grehu posluaste od srca tu nauku kojoj se i predadoste.
mais grâces soient rendues à dieu de ce que, après avoir été esclaves du péché, vous avez obéi de coeur à la règle de doctrine dans laquelle vous avez été instruits.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
usta su mu slatka i sav je ljubak. takav je moj dragi, takav je moj mili, kæeri jerusalimske.
son palais n`est que douceur, et toute sa personne est pleine de charme. tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, filles de jérusalem! -
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jer ako nam zazire srce nae, bog je veæi od srca naeg i zna sve.
car si notre coeur nous condamne, dieu est plus grand que notre coeur, et il connaît toutes choses.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i sve ta god èinite, od srca èinite kao gospodu, a ne kao ljudima:
tout ce que vous faites, faites-le de bon coeur, comme pour le seigneur et non pour des hommes,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jer od srca izlaze zle misli, ubistva, preljube, kurvarstva, kradje, lana svedoèanstva, hule na boga.
car c`est du coeur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les impudicités, les vols, les faux témoignages, les calomnies.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pevaæete kao noæu uoèi praznika, i veseliæete se od srca kao onaj koji ide sa sviralom na goru gospodnju, k steni izrailjevoj,
vous chanterez comme la nuit où l`on célèbre la fête, vous aurez le coeur joyeux comme celui qui marche au son de la flûte, pour aller à la montagne de l`Éternel, vers le rocher d`israël.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ne samo pred oèima radeæi kao ljudima da ugadjate, nego kao sluge hristove, tvoreæi volju boiju od srca.
non pas seulement sous leurs yeux, comme pour plaire aux hommes, mais comme des serviteurs de christ, qui font de bon coeur la volonté de dieu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zato, uvek kada odlazimo iz bolnica, opraštamo se istom rečenicom: „od srca želimo da što pre izađete odavde”.
c'est pourquoi nous répétons toujours cette même phrase avant de partir des hôpitaux : "nous espérons de tout cœur que vous sortirez tous d'ici très vite".
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.