You searched for: molite (Serbiska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

French

Info

Serbian

molite

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Franska

Info

Serbiska

braæo! molite se bogu za nas.

Franska

frères, priez pour nous.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

nego se molite bogu da ne bude bežanje vaše u zimu.

Franska

priez pour que ces choses n`arrivent pas en hiver.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

blagosiljajte one koji vas kunu, i molite se bogu za one koji vas vredjaju.

Franska

bénissez ceux qui vous maudissent, priez pour ceux qui vous maltraitent.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a kad dodje na mesto reèe im: molite se bogu da ne padnete u napast.

Franska

lorsqu`il fut arrivé dans ce lieu, il leur dit: priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a vi, ljubazni, nazidjujte se svojom svetom verom, i molite se bogu duhom svetim.

Franska

pour vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très sainte foi, et priant par le saint esprit,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ovako dakle molite se vi: oèe naš koji si na nebesima, da se sveti ime tvoje;

Franska

voici donc comment vous devez prier: notre père qui es aux cieux! que ton nom soit sanctifié;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

vi ne znate èemu se molite; a mi znamo èemu se molimo: jer je spasenje od jevreja.

Franska

vous adorez ce que vous ne connaissez pas; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des juifs.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

molite se bogu bez prestanka. na svaèemu zahvaljujte; jer je ovo volja božija u hristu isusu od vas.

Franska

rendez grâces en toutes choses, car c`est à votre égard la volonté de dieu en jésus christ.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i svakom molitvom i moljenjem molite se bogu duhom bez prestanka, i uz to stražite sa svakim trpljenjem i molitvom za sve svete,

Franska

faites en tout temps par l`esprit toutes sortes de prières et de supplications. veillez à cela avec une entière persévérance, et priez pour tous les saints.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

molim vas, molite za mnoge ljude iz srednje azije koji su napustili svoje porodice i svoje matične zemlje da bi otišli da rade u moskvu.

Franska

s'il vous plaît, priez pour les nombreux émigrés d'asie centrale qui, laissant leur famille et leur pays, sont venus gagner leur vie à moscou.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i primiste èador molohov, i zvezdu boga svog remfana, kipove koje naèiniste da im se molite; i preseliæu vas dalje od vavilona.

Franska

vous avez porté la tente de moloch et l`étoile du dieu remphan, ces images que vous avez faites pour les adorer! aussi vous transporterai-je au delà de babylone.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a reèe im: Žetva je dakle velika, a poslenika malo; nego se molite gospodaru od žetve da izvede poslenike na žetvu svoju.

Franska

il leur dit: la moisson est grande, mais il y a peu d`ouvriers. priez donc le maître de la moisson d`envoyer des ouvriers dans sa moisson.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

zato, molite se bogu da se smiluje na nas; kad je to iz vaših ruku, hoæe li na koga od vas gledati? govori gospod nad vojskama.

Franska

priez dieu maintenant, pour qu`il ait pitié de nous! c`est de vous que cela vient: vous recevra-t-il favorablement? dit l`Éternel des armées.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ne zabranjujte se jedno od drugog, veæ ako u dogovoru za vreme, da se postite i molite bogu; i opet da se sastanete, da vas sotona ne iskuša vašim neuzdržanjem.

Franska

ne vous privez point l`un de l`autre, si ce n`est d`un commun accord pour un temps, afin de vaquer à la prière; puis retournez ensemble, de peur que satan ne vous tente par votre incontinence.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

medicinsko osoblje je neljubazno, ne možete dobiti nikakvu informaciju, ne znate gde da idete, šta će biti dalje, već samo možete da stojite na hodniku i da se molite bogu da će vas neko pogledati pre nego što vam se beba iskotrlja na pod.

Franska

en écoutant les différentes histoires à propos des accouchements, j'ai compris qu'il valait mieux ne pas aller dans une maternité d'hôpital si je ne connaissais personne là bas.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

molim vas pridružite se pokretu. #vratitenašedevojčice< najmanje što možete da uradite je da se molite za devojke i njihove porodice, oni se nalaze u teškoj situaciji. #vratitenašedevojčice pic.twitter.com/cir461v1l2 — godman akinlabi (@pgeeman) 30 april 201

Franska

alors que vous vous préparez pour aujourd'hui #ourdaughters sont encore introuvables, après deux semaines. prêtez votre voix.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
8,029,029,368 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK