You searched for: idemo nole (Serbiska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Portuguese

Info

Serbian

idemo nole

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Portugisiska

Info

Serbiska

idemo

Portugisiska

let's go zero

Senast uppdaterad: 2020-10-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

dome jakovljev, hodi da idemo po svetlosti gospodnjoj.

Portugisiska

vinde, ó casa de jacó, e andemos na luz do senhor.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ustanite da idemo; evo izdajnik se moj približi.

Portugisiska

levantai-vos, vamo-nos; eis que é chegado aquele que me trai.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a petar reèe: eto mi smo ostavili sve i za tobom idemo.

Portugisiska

disse-lhe pedro: eis que nós deixamos tudo, e te seguimos.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

hodi, dragi moj, da idemo u polje, da noæujemo u selima.

Portugisiska

vem, ó amado meu, saiamos ao campo, passemos as noites nas aldeias.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a petar mu poèe govoriti: eto mi smo ostavili sve, i za tobom idemo.

Portugisiska

pedro começou a dizer-lhe: eis que nós deixamos tudo e te seguimos.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

tad samuilo reèe narodu: hajdete da idemo u galgal, da onde ponovimo carstvo.

Portugisiska

depois disse samuel ao povo: vinde, vamos a gilgal, e renovemos ali o reino.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

tri dana hoda treba da idemo u pustinju da prinesemo žrtvu gospodu bogu svom, kao što nam je kazao.

Portugisiska

havemos de ir caminho de três dias ao deserto, para que ofereçamos sacrifícios ao senhor nosso deus, como ele nos ordenar.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a on reèe: besposlièite, besposlièite, i zato govorite: da idemo da prinesemo žrtvu gospodu.

Portugisiska

mas ele respondeu: estais ociosos, estais ociosos; por isso dizeis: vamos, sacrifiquemos ao senhor.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

jer ste na to i pozvani, jer i hristos postrada za nas, i nama ostavi ugled da idemo njegovim tragom:

Portugisiska

porque para isso fostes chamados, porquanto também cristo padeceu por vós, deixando-vos exemplo, para que sigais as suas pisadas.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

tada odgovori petar i reèe mu: eto mi smo ostavili sve i za tobom idemo; šta æe dakle biti nama?

Portugisiska

então pedro, tomando a palavra, disse-lhe: eis que nós deixamos tudo, e te seguimos; que recompensa, pois, teremos nós?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ne dao mi bog da dignem ruku svoju na pomazanika gospodnjeg! nego uzmi sada koplje što mu je èelo glave i èašu za vodu, pa da idemo.

Portugisiska

o senhor, porém, me guarde de que eu estenda a mão contra o ungido do senhor. agora, pois, toma a lança que está � sua cabeceira, e a bilha d'água, e vamo-nos.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

zapovedivši i nama, koji ga tužimo, da idemo k tebi; a od njega možeš sam ispitavši doznati za sve ovo za šta ga mi tužimo.

Portugisiska

e tu mesmo, examinando-o, poderás certificar-te de tudo aquilo de que nós o acusamos.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i reèe avram momcima svojim: ostanite vi ovde s magarcem, a ja i dete idemo onamo, pa kad se pomolimo bogu, vratiæemo se k vama.

Portugisiska

e disse abraão a seus moços: ficai-vos aqui com o jumento, e eu e o mancebo iremos até lá; depois de adorarmos, voltaremos a vós.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i reèe joj: ustani da idemo. ali ne bi odgovora; tada je metnu na magarca, i ustavši èovek podje u mesto svoje,

Portugisiska

ele lhe disse: levanta-te, e vamo-nos; porém ela não respondeu. então a pôs sobre o jumento e, partindo dali, foi para o seu lugar.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

leèismo vavilon, ali se ne isceli; ostavite ga, i da idemo svaki u svoju zemlju; jer do neba dopire sud njegov i diže se do oblaka.

Portugisiska

queríamos sarar babilônia, ela, porém, não sarou; abandonai- a, e vamo-nos, cada qual para a sua terra; pois o seu julgamento chega até o céu, e se eleva até as mais altas nuvens.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a on odgovarajuæi reèe im: dajte im vi neka jedu. a oni rekoše: jedino da idemo da kupimo za dvesta groša hleba, pa da im damo da jedu?

Portugisiska

ele, porém, lhes respondeu: dai-lhes vós de comer. então eles lhe perguntaram: havemos de ir comprar duzentos denários de pão e dar-lhes de comer?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

reèe im simon petar: idem da lovim ribu. rekoše mu: idemo i mi s tobom. onda izidjoše i odmah sedoše u ladju, i onu noæ ne uhvatiše ništa.

Portugisiska

disse-lhes simão pedro: vou pescar. responderam-lhe: nós também vamos contigo. saíram e entraram no barco; e naquela noite nada apanharam.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a saul reèe momku svom: hajde da idemo; ali šta æemo odneti èoveku? jer nam je hleba nestalo u torbama, a dar nemamo da odnesemo èoveku božijem. Šta imamo?

Portugisiska

então saul disse ao seu moço: porém se lá formos, que levaremos ao homem? pois o pão de nossos alforjes se acabou, e presente nenhum temos para levar ao homem de deus; que temos?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,779,621,316 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK