You searched for: gornjeg (Serbiska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Russian

Info

Serbian

gornjeg

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Ryska

Info

Serbiska

i trèim k belezi, k daru gornjeg zvanja božijeg u hristu isusu.

Ryska

стремлюсь к цели, к почести вышнего звания Божия во Христе Иисусе.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

posle četiri decenije mnoge reke umiru uglavnom zbog jednostranog upravljanja vodama i brana izgrađenih od strane gornjeg priobalnog komšije indije.

Ryska

Через сорок лет реки исчезают, в основном, из-за односторонних стоков и дамб, которые строит сосед, расположенный в верхнем течении - Индия.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i posla car asirski ravsaka iz lahisa u jerusalim k caru jezekiji s velikom vojskom; i on stade kod jaza gornjeg jezera na putu kod polja beljarevog.

Ryska

И послал царь Ассирийский из Лахиса в Иерусалим к царю ЕзекииРабсака с большим войском; и он остановился у водопровода верхнего пруда на дороге поля белильничьего.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i gle, zavesa crkvena razdre se nadvoje od gornjeg kraja do donjeg; i zemlja se potrese, i kamenje se raspade;

Ryska

И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

falal, sin uzajev popravlja prema savitku i prema kuli koja se izdiže iz gornjeg doma carevog kod trema tamnièkoga; za njim fedaja, sin farosov.

Ryska

За ним Фалал, сын Узая, напротив угла и башни, выступающей от верхнего дома царского, которая у двора темничного. За ним Федаия, сын Пароша.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

tada reèe gospod isaiji: izadji na susret ahazu, ti i sear-jasuv, sin tvoj, nakraj jaza gornjeg jezera, na put kod polja beljarevog.

Ryska

И сказал Господь Исаии: выйди ты и сын твой Шеар-ясув навстречу Ахазу, к концу водопровода верхнего пруда, на дорогу к полю белильничьему,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ali car asirski posla tartana i ravsarisa i ravsaka iz lahisa k caru jezekiji u jerusalim s velikom vojskom; i oni se podigoše i dodjoše u jerusalim; i podigavši se i došavši stadoše kod jaza gornjeg jezera, koji je pokraj puta u polju beljarevom.

Ryska

И послал царь Ассирийский Тартана и Рабсариса и Рабсака из Лахиса к царю Езекии с большим войском в Иерусалим. И пошли, и пришли кИерусалиму; и пошли, и пришли, и стали у водопровода верхнего пруда, который на дороге поля белильничьего.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,792,160,904 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK