Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hvala moldavskim, američkim i evropskim diplomatama za dostojanstvo i brzu reakciju, koja je ruse ostavila postiđenima.
Он обращается к Послу России:
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tada car zapita enu, i ona mu pripovedi. i car joj dade jednog dvoranina i reèe mu: vrati joj sve to je njeno i sve prihode od njiva od dana kad je ostavila zemlju sve do sada.
И спросил царь у женщины, и она рассказала ему. И дал ей царь одного из придворных, сказав: возвратить ей все принадлежащее ей и все доходы с поля, с того дня, как она оставила землю, поныне.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a voz odgovori i reèe joj: Èuo sam ja sve to si èinila svekrvi svojoj po smrti mua svog, i kako si ostavila oca svog i mater svoju i postojbinu svoju, pa si dola k narodu kog nisi znala pre.
Вооз отвечал и сказал ей: мне сказано все, чтосделала ты для свекрови своей по смерти мужа твоего, что ты оставила твоего отца и твою мать и твою родину и пришла к народу, которого ты не знала вчера и третьего дня;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
te joj otvori celo srce svoje, i reèe joj: britva nije nikad prela preko glave moje, jer sam nazirej boji od utrobe matere svoje; da se obrijem, ostavila bi me snaga moja i oslabio bih, i bio bih kao svaki èovek
И он открыл ей все сердце свое, и сказал ей: бритва не касаласьголовы моей, ибо я назорей Божий от чрева матери моей; если же остричь меня, то отступит от меня сила моя; я сделаюсь слаб и буду, как прочие люди.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: