Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Увоз изворног mbox фајла
aus mbox-datei importieren
Senast uppdaterad: 2009-08-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Прихвати само колачиће са изворног сервера
nur cookies vom erstellenden server annehmen
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Локализуј истиче делове изворног текста измењене од последњег прегледа превода
lokalize; hebt die teile des ausgangstextes hervor die seit der letzten Überprüfung der Übersetzung verändert wurden
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Желите ли да пошаљете страну са Вашег рачунара на онлајн оцењивач изворног кода?
diese seite von ihrem rechner an einen quelltext-validator im internet senden?
Senast uppdaterad: 2009-08-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Поступак је захт› ијевао преименовање изворног фајла% 1, али се то није могло извести.
der vorgang erfordert die umbenennung der ursprünglichen datei %1. diese kann aber nicht umbenannt werden.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Прве четири запете прескачу критеријуме избора који се тичу изворног УРЛ‑ а. Овај је део потребан само код правила за преусмеравање.
durch die ersten vier kommas werden die kriterien zur adressherkunft übersprungen. dieser teil wird nur mit redirect-regeln verwendet.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
пресловљени облик: облик израз настао директним см› јењивањем знакова са изворног писма у циљно. xliff mark type
xliff mark type
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ствара основу ХТМЛ изворног фајла. Име фајла које задате у дијалогу најбоље је да има наставак. html, да касније не би дошло до забуне.
erzeugt das gerüst einer html -quelldatei. wenn sie im dialogfenster einen namen für die datei eingeben, sollten sie ihr die endung .html geben, um verwirrung zu vermeiden.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Поступак је захт› ијевао брисање изворног фајла, најв› јероватније на крају поступка премештања. Изворни фајл% 1 није могао бити обрисан.
die angeforderte aktion hätte das löschen der originaldatei eingeschlossen, wahrscheinlich als abschluss einer dateiverschiebung. die originaldatei %1 lässt sich jedoch nicht löschen.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Чување локалних копија веб страница које сте посећивали допушта К‑ освајачу да брзо учита њихове садржаје при следећим посетама. Садржај са изворног сајта биће потребно поново учитати само ако се променио од ваше последње посете, или ако кликнете на дугме за поновно учитавање.
die lokale zwischenspeicherung von internetseiten erlaubt & konqueror; bei weiteren besuchen dieser seite die inhalte schnell zu laden. dabei werden nur die inhalte aus dem internet geladen, die sich seit dem letzten besuch verändert haben. ein klick auf den knopf dokument neu laden lädt das gesamte dokument neu aus dem internet.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Ако радите за свој рачун, вероватно сте намерили да преведете ОДФ фајл. Тада изаберите Пројекат Створи нови пројекат. Чаробњак ће вам затражити изворни документ, претворити га у Локализујев унутрашњи формат, ИксЛИФФ, и створити пројекат за њега. Пошто завршите с превођењем, изаберите Алатке Стопи у ОДФ да уклопите превод у копију изворног документа.
für die Übersetzung einer opendocument-datei ist der menüeintrag projekt neues projekt erstellen vorgesehen. der assistent fragt nach der quelldatei, wandelt diese ins interne format von & lokalize; (xliff) um und erstellt das projekt dafür. nach abschluss der Übersetzung wird diese mittels werkzeuge mit odf zusammenführen in eine kopie des quelldokuments eingebunden.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering