You searched for: hej, bas mi je drago da si se javio (Serbiska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

hej, bas mi je drago da si se javio

Tyska

hey, i'm glad you answered

Senast uppdaterad: 2020-05-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

hej, bas mi je drago ,draga

Tyska

Senast uppdaterad: 2024-04-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

hej, bas mi je drago da imaš vremena. hvala... za sada mi je dobro. ako mi date malo vremena, mogu da napišem nešto zajedno za kratku priču

Tyska

hej, bas mi je drago das du zeit hast. danke…mir geht es gut soweit. wenn du mir einwenig zeit gibst kann ich gerne was zusammenschreiben für eine kurze geschichte

Senast uppdaterad: 2024-03-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

tako æe biti reè moja kad izadje iz mojih usta: neæe se vratiti k meni prazna, nego æe uèiniti šta mi je drago, i sreæno æe svršiti na šta je pošaljem.

Tyska

also soll das wort, so aus meinem munde geht, auch sein. es soll nicht wieder zu mir leer kommen, sondern tun, was mir gefällt, und soll ihm gelingen, dazu ich's sende.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

samo poznaj bezakonje svoje, da si se odmetnula gospodu bogu svom, te si tumarala k tudjima pod svako drvo zeleno, i niste slušali glas moj, veli gospod.

Tyska

allein erkenne deine missetat, daß du wider den herrn, deinen gott, gesündigt hast und bist hin und wieder gelaufen zu den fremden göttern unter allen grünen bäumen und habt meiner stimme nicht gehorcht, spricht der herr.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i reæi æe s ljudima ove zemlje, koji su èuli da si ti, gospode, bio usred naroda i da si se oèima vidjao, gospode, i oblak tvoj da je stajao nad njima, i u stupu od oblaka da si išao pred njima danu i u stupu ognjenom noæu;

Tyska

und man wird es sagen zu den einwohnern dieses landes, die da gehört haben, daß du, herr, unter diesem volk seist, daß du von angesicht gesehen werdest und deine wolke stehe über ihnen und du, herr, gehest vor ihnen her in der wolkensäule des tages und feuersäule des nachts.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i jerovoam reèe ženi svojoj: ustani i preobuci se da te ne poznadu da si žena jerovoamova; pa idi u silom. eto, onde je ahija prorok, koji mi je kazao da æu biti car nad ovim narodom.

Tyska

und jerobeam sprach zu seinem weibe: mache dich auf und verstelle dich, daß niemand merke, daß du jerobeams weib bist, und gehe hin gen silo; siehe, daselbst ist der prophet ahia, der mit mir geredet hat, daß ich sollte könig sein über dies volk.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,028,917,486 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK