You searched for: jevusejina (Serbiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

German

Info

Serbian

jevusejina

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

tada andjeo gospodnji reèe gadu da kaže davidu da izidje gore i naèini oltar gospodu na gumnu ornana jevusejina.

Tyska

und der engel des herrn sprach zu gad, daß er david sollte sagen, daß david hinaufgehen und dem herrn einen altar aufrichten sollte in der tenne ornans, des jebusiters.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

potom opet dodje gad k davidu isti dan, i reèe mu: idi, naèini gospodu oltar na gumnu orne jevusejina.

Tyska

und gad kam zu david zur selben zeit und sprach zu ihm: gehe hinauf und richte dem herrn einen altar auf in der tenne aravnas, des jebusiters!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i poèe solomun zidati dom gospodnji u jerusalimu na brdu moriji, koje bi pokazano davidu ocu njegovom na mestu koje beše pripravio david, na gumnu ornana jevusejina.

Tyska

und salomo fing an zu bauen das haus des herrn zu jerusalem auf dem berge morija, der david, seinem vater, gezeigt war, welchen david zubereitet hatte zum raum auf der tenne ornans, des jebusiters.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a kad andjeo pruži ruku svoju na jerusalim da ga ubija, sažali se gospodu sa zla, i reèe andjelu koji ubijaše narod: dosta, spusti ruku. a andjeo gospodnji beše kod gumna orne jevusejina.

Tyska

und da der engel seine hand ausstreckte über jerusalem, daß er es verderbte, reute den herrn das Übel, und er sprach zum engel, zu dem verderber im volk: es ist genug; laß deine hand ab! der engel aber des herrn war bei der tenne aravnas, des jebusiters.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i posla gospod andjela u jerusalim da ga ubija; i kad ubijaše, pogleda gospod i sažali mu se sa zla; i reèe andjelu koji ubijaše: dosta, spusti ruku svoju. a andjeo gospodnji stajaše kod gumna ornana jevusejina,

Tyska

und gott sandte den engel gen jerusalem, sie zu verderben. und im verderben sah der herr darein und reute ihn das Übel, und er sprach zum engel, dem verderber: es ist genug; laß deine hand ab! der engel aber des herrn stand bei der tenne ornans, des jebusiters.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,336,005 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK