You searched for: kako si lepa (Serbiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

German

Info

Serbian

kako si lepa

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

kako si

Tyska

uss dictionary

Senast uppdaterad: 2012-03-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

desi kako si

Tyska

komm schon, die bilder sind wunderschön.

Senast uppdaterad: 2023-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

kako si danas

Tyska

es geht und dir

Senast uppdaterad: 2019-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

dobar den kako si

Tyska

guten tag, wie geht es dir

Senast uppdaterad: 2022-05-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

kako si samo sladak.

Tyska

wie süß du bist.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

kako si brate moj?

Tyska

wie geht es dir mein bruder?

Senast uppdaterad: 2021-09-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

dobro jutro kako si

Tyska

guten morgen ������, mir geht es gut . nur bisschen müde , zu wenig schlaf �� und wie geht es euch ?

Senast uppdaterad: 2023-06-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

kako si?sta se radi kod tebe?

Tyska

Как твои дела? Чем занимаешься?

Senast uppdaterad: 2022-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

dobro sam, kako si ti druze

Tyska

was suchst du

Senast uppdaterad: 2021-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

dobro jutro moja ljubavi kako si

Tyska

guten morgen meine liebe wie geht es dir

Senast uppdaterad: 2023-06-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

kako si, brate? dobro, dobro

Tyska

Senast uppdaterad: 2024-01-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

sva si lepa draga moja, i nema nedostataka na tebi.

Tyska

du bist allerdinge schön, meine freundin, und ist kein flecken an dir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

kako si pomogao slabome! kako si izbavio ruku nejaku!

Tyska

wie stehest du dem bei, der keine kraft hat, hilfst dem, der keine stärke in den armen hat!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

kako si svetovao onog koji je bez mudrosti i pokazao razum izobila!

Tyska

wie gibst du rat dem, der keine weisheit hat, und tust kund verstandes die fülle!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i zapitaše varuha govoreæi: kaži nam kako si napisao sve te reèi iz usta njegovih.

Tyska

und sie fragten baruch: sage uns, wie hast du alle diese reden aus seinem munde geschrieben?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

zašto trèkaš tako menjajuæi svoj put? posramiæeš se od misirca kako si se posramio od asirca.

Tyska

wie weichst du doch so gern und läufst jetzt dahin, jetzt hierher! aber du wirst an Ägypten zu schanden werden, wie du an assyrien zu schanden geworden bist.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

jer ovako veli gospod gospod: uèiniæu ti kako si ti uèinila prezrevši zakletvu i prestupivši zavet.

Tyska

denn also spricht der herr herr: ich will dir tun wie du getan hast, daß du den eid verachtest und brichst den bund.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a kapetanu reèe isus: idi, i kako si verovao neka ti bude. i ozdravi sluga njegov u taj èas.

Tyska

und jesus sprach zu dem hauptmann: gehe hin; dir geschehe, wie du geglaubt hast. und sein knecht ward gesund zu derselben stunde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

recite bogu: kako si strašan u delima svojim! radi velike sile tvoje laskaju ti neprijatelji tvoji.

Tyska

sprechet zu gott: "wie wunderbar sind deine werke! es wird deinen feinden fehlen vor deiner großen macht.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Serbiska

i tako, gospode bože, reè koju si obrekao sluzi svom i domu njegovom, potvrdi zasvagda, i uèini kako si rekao.

Tyska

so bekräftige nun, herr, gott, das wort in ewigkeit, das du über deinen knecht und über sein haus geredet hast, und tue, wie du geredet hast!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,786,519,773 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK