Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a kad nièe usev i rod donese, onda se pokaza kukolj.
da nun das kraut wuchs und frucht brachte, da fand sich auch das unkraut.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kao to se dakle kukolj sabira, i ognjem saie, tako æe biti na kraju ovog veka.
gleichwie man nun das unkraut ausjätet und mit feuer verbrennt, so wird's auch am ende dieser welt gehen:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a kad ljudi pospae, dodje njegov neprijatelj i poseja kukolj po penici, pa otide.
da aber die leute schliefen, kam sein feind und säte unkraut zwischen den weizen und ging davon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a njiva je svet; a dobro seme sinovi su carstva, a kukolj sinovi su zla;
der acker ist die welt. der gute same sind die kinder des reiches. das unkraut sind die kinder der bosheit.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tada dodjoe sluge domaæinove i rekoe mu: gospodaru! nisi li ti dobro seme sejao na svojoj njivi? otkuda dakle kukolj?
da traten die knechte zu dem hausvater und sprachen: herr, hast du nicht guten samen auf deinen acker gesät? woher hat er denn das unkraut?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ostavite neka raste oboje zajedno do etve; i u vreme etve reæi æu eteocima: saberite najpre kukolj, i sveite ga u snoplje da ga saeem; a penicu svezite u itnicu moju.
lasset beides miteinander wachsen bis zur ernte; und um der ernte zeit will ich zu den schnittern sagen: sammelt zuvor das unkraut und bindet es in bündlein, daß man es verbrenne; aber den weizen sammelt mir in meine scheuer.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: