You searched for: odelo (Serbiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

German

Info

Serbian

odelo

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

jaganjci su ti za odelo, i jariæi cena za njivu.

Tyska

die lämmer kleiden dich und die böcke geben dir das geld, einen acker zu kaufen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a lice njegovo beše kao munja, i odelo njegovo kao sneg.

Tyska

und seine gestalt war wie der blitz und sein kleid weiß wie schnee.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

pokrivaèe sama sebi gradi, tako platno i skerlet odelo joj je

Tyska

sie macht sich selbst decken; feine leinwand und purpur ist ihr kleid.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

odelo joj je krepost i lepota, i osmeva se na vreme koje ide.

Tyska

kraft und schöne sind ihr gewand, und sie lacht des kommenden tages.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

zašto ti je crveno odelo i haljine ti kao u onog koji gazi u kaci?

Tyska

warum ist dein gewand so rotfarben und dein kleid wie eines keltertreters?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i kad se moljaše postade lice njegovo drugaèije, i odelo njegovo belo i sjajno.

Tyska

und da er betete, ward die gestalt seines angesichts anders, und sein kleid ward weiß und glänzte.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i u dan žrtve gospodnje pohodiæu knezove i carske sinove i sve koji nose tudjinsko odelo.

Tyska

und am tage des schlachtopfers des herrn will ich heimsuchen die fürsten und des königs kinder und alle, die ein fremdes kleid tragen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer æe obuæa svakog ratnika koji se bije u graji i odelo u krv uvaljano izgoreti i biti hrana ognju.

Tyska

denn alle rüstung derer, die sich mit ungestüm rüsten, und die blutigen kleider werden verbrannt und mit feuer verzehrt werden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

uzmi arona i sinove njegove s njim i odelo i ulje pomazanja i tele za žrtvu radi greha i dva ovna i kotaricu presnih hlebova.

Tyska

nimm aaron und seine söhne mit ihm samt ihren kleidern und das salböl und einen farren zum sündopfer, zwei widder und einen korb mit ungesäuertem brot,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

Žena da ne nosi muško odelo niti èovek da se oblaèi u ženske haljine, jer je gad pred gospodom bogom tvojim ko god tako èini.

Tyska

ein weib soll nicht mannsgewand tragen, und ein mann soll nicht weiberkleider antun; denn wer solches tut, der ist dem herrn, deinem gott, ein greuel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

treba doneti carsko odelo koje car nosi, i dovesti konja na kome car jaše, i metnuti mu na glavu venac carski;

Tyska

soll man königliche kleider bringen, die der könig pflegt zu tragen, und ein roß, darauf der könig reitet, und soll eine königliche krone auf sein haupt setzen;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i uze aman odelo i konja, i obuèe mardoheja i provede ga na konju po ulicama gradskim vièuæi pred njim: ovako biva èoveku koga car hoæe da proslavi.

Tyska

da nahm haman das kleid und roß und zog mardochai an und führte ihn auf der stadt gassen und rief vor ihm her: so wird man tun dem mann, den der könig gerne ehren will.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ali æe trgovina njegova i zasluga njegova biti posveæena gospodu, neæe se ostavljati ni èuvati, nego æe trgovina njegova biti onima koji nastavaju pred gospodom da jedu do sitosti i imaju odelo dobro.

Tyska

aber ihr kaufhandel und hurenlohn werden dem herrn heilig sein. man wird sie nicht wie schätze sammeln noch verbergen; sondern die vor dem herrn wohnen, werden ihr kaufgut haben, daß sie essen und satt werden und wohl bekleidet seien.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i reèe car izrailjev josafatu: ja æu se preobuæi kad podjem u boj, a ti obuci svoje odelo. i preobuèe se car izrailjev, i otidoše u boj.

Tyska

und der könig israels sprach zu josaphat: ich will mich verkleiden und in den streit kommen; du aber habe deine kleider an. und der könig israels verkleidete sich, und sie kamen in den streit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a treæi dan obuèe se jestira u carsko odelo, i stade u tremu unutrašnjeg dvora carskog prema stanu carevom; a car sedjaše na carskom prestolu svom u dvoru carskom prema vratima od dvora.

Tyska

und am dritten tage zog sich esther königlich an und trat in den inneren hof am hause des königs gegenüber dem hause des königs. und der könig saß auf seinem königlichen stuhl im königlichen hause, gegenüber der tür des hauses.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

gledah dokle se postaviše prestoli, i starac sede, na kome beše odelo belo kao sneg, i kosa na glavi kao èista vuna, presto mu beše kao plamen ognjeni, toèkovi mu kao oganj razgoreo.

Tyska

solches sah ich, bis daß stühle gesetzt wurden; und der alte setzte sich. des kleid war schneeweiß, und das haar auf seinem haupt wie reine wolle; sein stuhl war eitel feuerflammen, und dessen räder brannten mit feuer.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i jela na stolu njegovom, i stanove sluga njegovih i dvorbu dvorana njegovih i odelo njihovo, i peharnike njegove, i njihovo odelo, i njihove žrtve paljenice koje prinošahu u domu gospodnjem, ona dodje izvan sebe,

Tyska

die speise für seinen tisch, die wohnung für die knechte, die Ämter seiner diener und ihre kleider, seine schenken mit ihren kleidern und seinen gang, da man hinaufging ins haus des herrn, konnte sie sich nicht mehr enthalten,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,793,411,454 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK