Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
obastro si si se oblakom da ne prodre molitva.
du hast dich mit einer wolke verdeckt, daß kein gebet hindurch konnte.
Senast uppdaterad: 2013-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jer to pre ne uèiniste to, gospod bog na prodre nas, jer ga ne traismo kako treba.
denn das erstemal, da ihr nicht da waret, machte der herr, unser gott, einen riß unter uns, darum daß wir ihn nicht suchten, wie sich's gebührt.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a simon petar udje i izvuèe mreu na zemlju punu velikih riba sto i pedeset i tri; i od tolikog mnotva ne prodre se mrea.
simon petrus stieg hinein und zog das netz auf das land voll großer fische, hundert und dreiundfünfzig. und wiewohl ihrer so viel waren, zerriß das netz nicht.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ovaj softver može da prodre u laptop, da ga kontroliše izdaleka i ima pristupi ličnim podacima, kao što su slike, video i datoteke.
die dafür verwendete software kann auf laptops zugreifen, sie aus der ferne steuern und persönliche ordner öffnen, wie bilder, videos und dateien.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ali on uvuèe ruku, i gle izadje brat njegov, a ona reèe: kako prodre? prodiranje neka ti bude. i nadee mu ime fares.
da aber der seine hand wieder hineinzog, kam sein bruder heraus; und sie sprach: warum hast du um deinetwillen solchen riß gerissen? und man hieß ihn perez.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i niko ne sipa novo vino u mehove stare; inaèe novo vino prodre mehove, i vino se prolije, i mehovi propadnu; nego novo vino u nove mehove sipati treba.
und niemand faßt most in alte schläuche; sonst zerreißt der most die schläuche, und der wein wird verschüttet, und die schläuche kommen um. sondern man soll most in neue schläuche fassen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tada ta trojica prodree kroz logor filistejski, i zahvatie vode iz studenca vitlejemskog koji je kod vrata, i donesoe i dadoe davidu; a david ne hte piti, nego je izli gospodu.
da brachen die drei in der philister lager und schöpften wasser aus dem brunnen zu bethlehem unter dem tor und trugen's und brachten's zu david. er aber wollte es nicht trinken, sondern goß es aus dem herrn
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: