You searched for: to mi je prija (Serbiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

German

Info

Serbian

to mi je prija

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

kakva je prija

Tyska

viel glück

Senast uppdaterad: 2020-05-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ona mi je kao

Tyska

majka

Senast uppdaterad: 2020-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

drago mi je da cujem

Tyska

freut mich zu hören

Senast uppdaterad: 2024-04-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

pobegao mi je voz za minut.

Tyska

ich habe den zug um eine minute verpasst.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

hej, bas mi je drago ,draga

Tyska

Senast uppdaterad: 2024-04-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Èega se duša moja nije htela dotaknuti, to mi je jelo u nevolji.

Tyska

was meine seele widerte anzurühren, das ist meine speise, mir zum ekel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ako sam dobar, neæu znati za to; omrzao mi je život moj.

Tyska

ich bin unschuldig! ich frage nicht nach meiner seele, begehre keines lebens mehr.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

hej, bas mi je drago da si se javio

Tyska

hey, i'm glad you answered

Senast uppdaterad: 2020-05-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

obukao sam svoj mantil jer mi je bilo hladno.

Tyska

da mir kalt war, zog ich meinen mantel an.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

milo mi je što gospod usliši molitveni glas moj;

Tyska

das ist mir lieb, daß der herr meine stimme und mein flehen hört.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

troje mi je èudesno, i èetvrtog ne razumem:

Tyska

drei sind mir zu wunderbar, und das vierte verstehe ich nicht:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

rekla mi je da želi da drži psa kao kućnog ljubimca.

Tyska

sie sagte mir, dass sie einen hund als haustier halten wolle.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

jer bog mi je svedok da vas ljubim ljubavlju isusa hrista,

Tyska

denn gott ist mein zeuge, wie mich nach euch allen verlangt von herzensgrund in jesu christo.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

duh božji stvorio me je, i dah svemoguæega dao mi je život.

Tyska

der geist gottes hat mich gemacht, und der odem des allmächtigen hat mir das leben gegeben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

dragi mi je moj kita smirne, koja medju dojkama mojim poèiva.

Tyska

mein freund ist mir ein büschel myrrhen, das zwischen meinen brüsten hanget.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Žao mi je, moj šef spava trenutno. dođite molim vas sutra opet.

Tyska

tut mir leid, mein chef schläft gerade. kommen sie bitte morgen wieder.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

tada dozva faraon avrama i reèe mu: Šta mi to uèini? zašto mi nisi kazao da ti je žena?

Tyska

da rief pharao abram zu sich und sprach zu ihm: warum hast du mir das getan? warum sagtest du mir's nicht, daß sie dein weib wäre?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

gospode! omileo mi je stan doma tvog, i mesto naselja slave tvoje.

Tyska

herr, ich habe lieb die stätte deines hauses und den ort, da deine ehre wohnt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ko mi je pre dao šta, da mu vratim? Šta je god pod svim nebom, moje je.

Tyska

40:26 kannst du ihm eine angel in die nase legen und mit einem stachel ihm die backen durchbohren?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

jer mi je još uteha, ako i gorim od bola niti me žali, što nisam tajio reèi svetog.

Tyska

so hätte ich nun trost, und wollte bitten in meiner krankheit, daß er nur nicht schonte, habe ich doch nicht verleugnet die reden des heiligen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,772,422,299 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK