Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
od sevanja pred njim gorae ivo ugljevlje.
von dem glanz vor ihm brannte es mit blitzen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dah njegov raspaljuje ugljevlje i plamen mu izlazi iz usta.
41:4 dazu muß ich nun sagen, wie groß, wie mächtig und wohlgeschaffen er ist.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on je kao otre strele u jakoga, kao ugljevlje smrekovo.
sie ist wie scharfe pfeile eines starken, wie feuer in wachholdern.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
od sevanja pred njim kroz oblake njegove udari grad i ivo ugljevlje.
vom glanz vor ihm trennten sich die wolken mit hagel und blitzen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pred njim idjae pomor, i ivo ugljevlje idjae ispod nogu njegovih.
vor ihm her ging pestilenz, und plage ging aus, wo er hin trat.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a car sedjae u zimnoj kuæi devetog meseca, i pred njim bee ivo ugljevlje.
der könig aber saß im winterhause, im neunten monat, vor dem kamin.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zagrme na nebesima gospod, i vinji pusti glas svoj, grad i ivo ugljevlje.
und der herr donnerte im himmel, und der höchste ließ seinen donner aus mit hagel und blitzen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
neka padne na njih ivo ugljevlje; neka ih on baci u oganj, u propasti, da ne ustanu.
er wird strahlen über sie schütten; er wird sie mit feuer tief in die erde schlagen, daß sie nicht mehr aufstehen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
podie se dim od gneva njegovog, iz usta njegovih oganj, koji prodire i ivo ugljevlje odskakae od njega.
dampf ging von seiner nase und verzehrend feuer von seinem munde, daß es davon blitzte.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gle, ja sam stvorio kovaèa koji raspaljuje ugljevlje i vadi orudje za svoj posao, ja sam stvorio i krvnika da ubija.
siehe, ich schaffe es, daß der schmied, der die kohlen aufbläst, eine waffe daraus mache nach seinem handwerk; und ich schaffe es, daß der verderber sie zunichte mache.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
metni ga praznog na ivo ugljevlje da se ugreje i izgori bronza njegova i da se stopi u njemu neèistota njegova i da nestane zagoreli njegove.
lege auch den topf leer auf die glut, auf das er heiß werde und sein erz entbrenne, ob seine unreinigkeit zerschmelzen und sein rost abgehen wolle.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kai eleazaru, sinu arona svetenika neka pokupi kadionice iz tog garita, i ugljevlje iz njih neka razbaci, jer su svete;
17:2 sage eleasar, dem sohn aarons, des priesters, daß er die pfannen aufhebe aus dem brand und streue das feuer hin und her;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i na oèi behu te ivotinje kao ivo ugljevlje, gorahu na oèi kao sveæe; taj oganj prolaae izmedju ivotinja i svetljae se, i iz ognja izlaae munja.
und die tiere waren anzusehen wie feurige kohlen, die da brennen, und wie fackeln; und das feuer fuhr hin zwischen den tieren und gab einen glanz von sich, und aus dem feuer gingen blitze.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ako je, dakle, gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga; ako je edan, napoj ga; jer èineæi to ugljevlje ognjeno skuplja na glavu njegovu.
so nun deinen feind hungert, so speise ihn; dürstet ihn, so tränke ihn. wenn du das tust, so wirst du feurige kohlen auf sein haupt sammeln.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: