You searched for: uzdam (Serbiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

German

Info

Serbian

uzdam

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

uzdam se u tebe.

Tyska

ich verlasse mich auf dich.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

Èuvaj me, bože; jer se u te uzdam.

Tyska

ein gülden kleinod davids. bewahre mich gott; denn ich traue auf dich.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer se ne uzdam u luk svoj, niti æe mi maè moj pomoæi.

Tyska

denn ich verlasse mich nicht auf meinen bogen, und mein schwert kann mir nicht helfen;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

Èekam gospoda; èeka duša moja; uzdam se u reè njegovu.

Tyska

ich harre des herrn; meine seele harret, und ich hoffe auf sein wort.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

nenavidim one koji poštuju propadljive idole; ja se u gospoda uzdam.

Tyska

ich hasse, die da halten auf eitle götzen; ich aber hoffe auf den herrn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

u boga se uzdam, ne bojim se; šta æe mi uèiniti èovek?

Tyska

auf gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die menschen tun?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

koji se tebe boje, videæe me, i radovaæe se što se uzdam u tvoju reè.

Tyska

die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein wort.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ja se uzdam u milost tvoju; radovaæe se srce moje za spasenje tvoje.

Tyska

ich hoffe aber darauf, daß du so gnädig bist; mein herz freut sich, daß du so gerne hilfst.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

saèuvaj dušu moju i izbavi me; ne daj da se osramotim, jer se u tebe uzdam.

Tyska

bewahre meine seele und errette mich, laß mich nicht zu schanden werden; denn ich traue auf dich.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

govori gospodu: ti si utoèište moje i braniè moj, bog moj, u kog se uzdam.

Tyska

der spricht zu dem herrn: meine zuversicht und meine burg, mein gott, auf den ich hoffe.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ja, kao maslina zelena u domu gospodnjem, uzdam se u milost božiju bez prestanka i doveka.

Tyska

ich aber werde bleiben wie ein grüner Ölbaum im hause gottes, verlasse mich auf gottes güte immer und ewiglich.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

u gospoda se uzdam; zašto govorite duši mojoj: "leti u goru kao ptica;

Tyska

ein psalm davids, vorzusingen. ich traue auf den herrn. wie sagt ihr denn zu meiner seele: fliehet wie ein vogel auf eure berge?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Serbiska

ali su k tebi, gospode, gospode, upravljene oèi moje, u tebe se uzdam, nemoj odbaciti dušu moju.

Tyska

denn auf dich, herr herr, sehen meine augen; ich traue auf dich, verstoße meine seele nicht.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

u tebe se, gospode, uzdam; nemoj me ostaviti pod sramotom doveka, po pravdi svojoj izbavi me.

Tyska

ein psalm davids, vorzusingen. herr, auf dich traue ich, laß mich nimmermehr zu schanden werden; errette mich durch deine gerechtigkeit!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

rano mi javi milost svoju, jer se u tebe uzdam. pokaži mi put, kojim da idem, jer k tebi podižem dušu svoju.

Tyska

laß mich frühe hören deine gnade; denn ich hoffe auf dich. tue mir kund den weg, darauf ich gehen soll; denn mich verlangt nach dir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ti æeš ih, bože, svaliti u jamu pogibli; krvopije i lukavi neæe sastaviti polovine dana svojih. a ja se u tebe uzdam.

Tyska

aber, gott, du wirst sie hinunterstoßen in die tiefe grube: die blutgierigen und falschen werden ihr leben nicht zur hälfte bringen. ich aber hoffe auf dich.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,776,915,533 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK