You searched for: zdravo (Serbiska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

zdravo

Tyska

schreck

Senast uppdaterad: 2012-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

zdravo njemacko

Tyska

cruiser-wörterbuch

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

zdravo brate moj

Tyska

hi bruder

Senast uppdaterad: 2022-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

zdravo je biti lud.

Tyska

es ist gesund, verrückt zu sein.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

tako zdravo rastijaše i nadvladjivaše reè gospodnja.

Tyska

also mächtig wuchs das wort des herrn und nahm überhand.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i stadoše ga pozdravljati govoreæi: zdravo, care judejski!

Tyska

und fingen an, ihn zu grüßen: gegrüßet seist du, der juden könig!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

zdravo andi.kako si ti.odmaras danas.puno pozdeava od.anes

Tyska

kreuzer

Senast uppdaterad: 2014-03-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i govorahu: zdravo, care judejski! i bijahu ga po obrazima.

Tyska

und sprachen: sei gegrüßt, lieber judenkönig! und gaben ihm backenstreiche.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

zato i ljudima fanuiljanima reèe: kad se vratim zdravo, razvaliæu tu kulu.

Tyska

und er sprach auch zu den leuten zu pnuel: komme ich mit frieden wieder, so will ich diesen turm zerbrechen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

neka prinese drage volje muško zdravo od goveda ili od ovaca ili od koza.

Tyska

das soll ein männlein und ohne fehl sein, von rindern oder lämmern oder ziegen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a o mladini da bude junac zdrav, i šest jaganjaca i ovan, sve zdravo;

Tyska

am neumonde aber soll er einen jungen farren opfern, der ohne fehl sei, und sechs lämmer und einen widder auch ohne fehl;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

sveæa je telu oko. ako dakle bude oko tvoje zdravo, sve æe telo tvoje svetlo biti.

Tyska

das auge ist des leibes licht. wenn dein auge einfältig ist, so wird dein ganzer leib licht sein;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

kad dozna za greh svoj, koji je uèinio, tada neka dovede na žrtvu jare muško, zdravo.

Tyska

und er wird seiner sünde inne, die er getan hat, der soll zum opfer bringen einen ziegenbock ohne fehl,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ako li od sitne stoke prinosi na žrtvu zahvalnu gospodu, muško ili žensko neka prinese zdravo.

Tyska

will er aber dem herrn ein dankopfer von kleinem vieh tun, es sei ein widder oder schaf, so soll's ohne fehl sein.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a isti dan kad budete obrtali snop, prinesite jagnje od godine dana zdravo na žrtvu paljenicu gospodu;

Tyska

und ihr sollt des tages, da eure garbe gewebt wird, ein brandopfer dem herrn tun von einem lamm, das ohne fehl und jährig sei,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a jagnje ili jare da vam bude zdravo, muško, od godine; izmedju ovaca ili izmedju koza uzmite.

Tyska

ihr sollt aber ein solches lamm nehmen, daran kein fehl ist, ein männlein und ein jahr alt; von den schafen und ziegen sollt ihr's nehmen

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

kad dozna za greh svoj, koji je uèinio, tada neka dovede na žrtvu jare žensko zdravo za greh, koji je uèinio.

Tyska

und ihrer sünde innewird, die sie getan hat, die soll zum opfer eine ziege bringen ohne fehl für die sünde, die sie getan hat,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

tada reèe joav amasi: jesi li zdravo brate? i dohvati se joav desnom rukom svojom brade amasi da ga celuje.

Tyska

und joab sprach zu amasa: friede sei mit dir, mein bruder! und joab faßte mit seiner rechten hand amasa bei dem bart, daß er ihn küßte.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i recite mu: zdravo! i mir da ti je, i domu tvom da je mir, i svemu što imaš da je mir!

Tyska

und sprecht: glück zu! friede sei mit dir und deinem hause und mit allem, was du hast!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

posle dodje jakov zdravo u grad sihem u zemlji hananskoj, vrativši se iz padan-arama, i namesti se prema gradu.

Tyska

darnach zog jakob mit frieden zu der stadt sichems, die im lande kanaan liegt (nachdem er aus mesopotamien gekommen war), und machte sein lager vor der stadt

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,823,065 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK