You searched for: buduæi (Serbiska - Ungerska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Hungarian

Info

Serbian

buduæi

Hungarian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Ungerska

Info

Serbiska

a ovaj, buduæi da ostaje vavek, ima veèno sveštenstvo.

Ungerska

de ennek, minthogy örökké megmarad, változhatatlan a papsága.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a oni se uplašiše, i poplašeni buduæi, mišljahu da vide duha.

Ungerska

megrémülvén pedig és félvén, azt hivék, hogy valami lelket látnak.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer buduæi da kroz èoveka bi smrt, kroz èoveka i vaskrsenje mrtvih.

Ungerska

miután ugyanis ember által van a halál, szintén ember által van a halottak feltámadása is.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i kad obasja sunce, povenuše, i buduæi da nemahu žila, posahnuše.

Ungerska

de mikor a nap felkelt, elsüle; és mivelhogy gyökere nem vala, elszáradott.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a kad obasja sunce, uvenu, i buduæi da nemaše korena, usahnu.

Ungerska

mikor pedig fölkelt a nap, elsûle, és mivelhogy nem volt gyökere, elszárada.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i buduæi da beše onog istog zanata, osta kod njih i radjaše, jer behu æilimarskog zanata.

Ungerska

És mivelhogy azonféle míves vala, náluk marada és dolgozik vala. mesterségökre nézve ugyanis sátorcsinálók valának.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i buduæi da iz malena umeš sveta pisma, koja te mogu umudriti na spasenje u hristu isusu.

Ungerska

És hogy gyermekségedtõl fogva tudod a szent írásokat, melyek téged bölcscsé tehetnek az idvességre a krisztus jézusban való hit által.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a josif muž njen, buduæi pobožan i ne htevši je javno sramotiti, namisli je tajno pustiti.

Ungerska

józsef pedig, az õ férje, mivelhogy igaz ember vala és nem akará õt gyalázatba keverni, el akarta õt titkon bocsátani.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i buduæi u borenju, moljaše se bolje; znoj pak njegov beše kao kaplje krvi koje kapahu na zemlju.

Ungerska

És haláltusában lévén, buzgóságosabban imádkozék; és az õ verítéke olyan vala, mint a nagy vércseppek, melyek a földre hullanak.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i buduæi da onde mnogo dana ostaše, kaza fist caru za pavla govoreæi: Èoveka jednog ostavio je filiks u tamnici,

Ungerska

mikor pedig több napig idõztek ott, festus elébe adá a királynak a pál dolgát, mondván: van itt egy férfiú, kit félix hagyott fogva.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer znate blagodat gospoda našeg isusa hrista da, bogat buduæi, vas radi osiromaši, da se vi njegovim siromaštvom obogatite.

Ungerska

mert ismeritek a mi urunk jézus krisztusnak jótéteményét, hogy gazdag lévén, szegénnyé lett érettetek, hogy ti az õ szegénysége által meggazdagodjatok.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer buduæi u ovom telu, uzdišemo otežali; jer neæemo da se svuèemo, nego da se preobuèemo, da život proždere smrtno.

Ungerska

mert a kik e sátorban vagyunk is, sóhajtozunk megterheltetvén; mivelhogy nem kívánunk levetkõztetni, hanem felöltöztetni, hogy a mi halandó, elnyelje azt az élet.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

kad dakle vi, zli buduæi, umete dobre dare davati deci svojoj, koliko æe više otac nebeski dati duha svetog onima koji ištu u njega?

Ungerska

ha azért ti gonosz létetekre tudtok a ti fiaitoknak jó ajándékokat adni, mennyivel inkább ád a ti mennyei atyátok szent lelket azoknak, a kik tõle kérik.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

koji buduæi sjajnost slave i oblièje biæa njegovog, i noseæi sve u reèi sile svoje, uèinivši sobom oèišæenje greha naših, sede s desne strane prestola velièine na visini,

Ungerska

a ki az õ dicsõségének visszatükrözõdése, és az õ valóságának képmása, a ki hatalma szavával fentartja a mindenséget, a ki minket bûneinktõl megtisztítván, üle a felségnek jobbjára a magasságban,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

odgovoriše mu jevreji govoreæi: za dobro delo ne bacamo kamenje na te, nego za hulu na boga, što ti, èovek buduæi, gradiš se bog.

Ungerska

felelének néki a zsidók, mondván: jó dologért nem kövezünk meg téged, hanem káromlásért, tudniillik, hogy te ember létedre istenné teszed magadat.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ne buduæi pristanište zgodno za zimovnik, savetovahu mnogi da se odvezu odande, ne bi li kako mogli doæi do finika, i onde da zimuju u pristaništu kritskom, koje gleda k jugu i k zapadu.

Ungerska

mivel pedig az a kikötõ telelésre nem volt alkalmas, a többség azt határozá, hogy hajózzanak el onnan is, ha valami módon eljutva fénixbe, kréta kikötõjébe, mely délnyugot és északnyugot felé néz, kitelelhetnének.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

reèe mu žena samarjanka; kako ti, jevrejin buduæi, možeš iskati od mene, žene samarjanke, da piješ? jer se jevreji ne mešaju sa samarjanima.

Ungerska

monda azért néki a samáriai asszony: hogy kérhetsz inni zsidó létedre én tõlem, a ki samáriai asszony vagyok?! mert a zsidók nem barátkoznak a samáriaiakkal.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a buduæi da beše petak, pa da ne bi tela ostala na krstu u subotu (jer beše veliki dan ona subota), jevreji moliše pilata da im prebiju noge, pa da ih skinu.

Ungerska

zsidók pedig, hogy a testek szombaton át a keresztfán ne maradjanak, miután péntek vala, (mert annak a szombatnak napja nagy [nap] vala) kérék pilátust, hogy törjék meg azoknak lábszárait és vegyék le [õket.]

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

znaju sve sluge careve i narod po zemljama carevim da ko bi god, èovek ili žena, ušao k caru unutra u dvor ne buduæi pozvan, jedan je zakon za nj, da se pogubi, osim kome bi car pružio zlatnu palicu, taj ostaje živ; a ja nisam zvana da udjem k caru, ovo je trideset dana.

Ungerska

a király minden szolgája és a király tartományainak népe tudja, hogy minden férfinak és asszonynak, a ki bemegy a királyhoz a belsõ udvarba hivatlanul, egy a törvénye, hogy megölettessék, kivévén, a kire a király aranypálczáját kinyujtja, az él; én pedig nem hívattam, hogy a királyhoz bemenjek, már harmincz napja.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,791,529,013 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK