You searched for: naèinio (Serbiska - Vietnamesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Vietnamese

Info

Serbian

naèinio

Vietnamese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Vietnamesiska

Info

Serbiska

kopa jamu i iskopa, i pade u jamu koju je naèinio.

Vietnamesiska

nó đào một hố sâu, nhưng lại té vào hố nó đã đào.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

naèinio si od nas smetlište i odmet usred tih naroda.

Vietnamesiska

ngài làm chúng tôi ra của bỏ, ra đồ rác rến trong dân sự.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

uho koje èuje, i oko koje vidi, oboje je gospod naèinio.

Vietnamesiska

tai để nghe, mắt để thấy, Ðức giê-hô-va đã làm ra cả hai.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

još ne beše naèinio zemlje ni polja ni poèetka prahu vasiljenskom;

Vietnamesiska

trước khi Ðức giê-hô-va chưa có dựng nên đất, đồng ruộng, và tro bụi đầu tiên của thế gian, thì ta đã sanh ra rồi.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

bezumni! nije li onaj naèinio i iznutra koji je spolja naèinio?

Vietnamesiska

hỡi kẻ dại dột! Ðấng đã làm nên bề ngoài, há không làm nên bề trong nữa sao?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a posle èetrdeset dana otvori noje prozor na kovèegu, koji beše naèinio;

Vietnamesiska

Ðược bốn mươi ngày, nô-ê mở cửa sổ mình đã làm trên tàu,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ovako govori gospod koji je naèinio po moru put i po silnim vodama stazu,

Vietnamesiska

Ðức giê-hô-va, là Ðấng đã mở lối trong biển và đường vượt qua dòng nước mạnh,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ako li bi ko naèinio tako ulje ili namazao njim drugog, istrebiæe se iz naroda svog.

Vietnamesiska

hễ ai chế một thứ hòa hương giống như vậy, và đem rưới trên mình người ngoại bang, sẽ bị truất khỏi vòng dân sự.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer je zavet po smrti potvrdjen: buduæi da nema nikakve sile dok je živ onaj koji ga je naèinio.

Vietnamesiska

chúc thơ chỉ có giá trị sau khi chết, và hễ kẻ trối còn sống thì nó không có quyền gì.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer je i ono od izrailja, naèinio ga je umetnik, i nije bog; tele æe samarijsko otiæi u komade.

Vietnamesiska

vì bò con đó thật là việc của y-sơ-ra-ên làm ra; một người thợ đã chế ra, nó không phải là Ðức chúa trời. thật, bò con của sa-ma-ri sẽ bị bể nát.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i iznese iz doma gospodnjeg bogove tudje i lik i sve oltare koje beše naèinio na gori doma gospodnjeg i u jerusalimu, i baci iza grada.

Vietnamesiska

người cất khỏi đền Ðức giê-hô-va những thần ngoại bang, hình tượng, và bàn thờ mà người đã xây trên núi của đền Ðức giê-hô-va và tại giê-ru-sa-lem, rồi quăng nó ra ngoài thành.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i uze blago iz doma gospodnjeg i blago iz doma carevog, sve to uze; i uze sve štitove zlatne koje je naèinio solomun.

Vietnamesiska

lấy các châu báu của đền Ðức giê-hô-va và của cung vua; người cũng đoạt lấy hết thảy những khiên bằng vàng mà sa-lô-môn đã làm.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a sveænjak beše skovan od zlata, i stupac mu i cveæe skovano; po prilici koju pokaza gospod mojsiju tako beše naèinio sveænjak.

Vietnamesiska

vả, chân đèn đã làm theo cách nầy; làm bằng vàng đánh giát, cho đến cái chân và những cái hoa đều đánh giát. Ấy vậy, người ta làm chân đèn theo như kiểu mà Ðức giê-hô-va đã chỉ cho môi-se xem.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ostala dela jezekijina i sva junaštva njegova, i kako je naèinio jezero, i vodu doveo u grad, nije li zapisano u dnevniku careva judinih?

Vietnamesiska

các chuyện khác của Ê-xê-chia, sự mạnh dạn người, cuộc xây hồ chứa nước, và kinh dẫn nước vào trong thành, đều chép trong sử ký về các vua giu-đa.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i zemlja æe se misirska opustošiti i biti pusta, i poznaæe se da sam ja gospod, jer reèe: moja je reka, i ja sam je naèinio.

Vietnamesiska

Ðất Ê-díp-tô sẽ trở nên nơi hoang vu vắng vẻ; và chúng nó sẽ biết ta là Ðức giê-hô-va. vì pha-ra-ôn có nói rằng: sông thuộc về ta, ấy là ta đã làm nên;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a gde su bogovi tvoji koje si naèinio sebi? neka ustanu, ako te mogu izbaviti kad si u nevolji, jer imaš, juda, bogova koliko gradova.

Vietnamesiska

vậy chớ nào các thần mà các ngươi đã làm ra cho mình ở đâu? nếu các thần ấy có thể cứu các ngươi trong kỳ hoạn nạn, thì hãy chỗi dậy mà cứu! hỡi giu-đa, vì số các thần ngươi cũng bằng các thành ngươi!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i oltare na krovu sobe ahazove, koje behu naèinili carevi judini, i oltare koje beše naèinio manasija u oba trema doma gospodnjeg, pokvari car, i uzevši ih odande baci prah od njih u potok kedron.

Vietnamesiska

vua giô-si-a cũng phá những bàn thờ mà các vua giu-đa đã cất trên nóc nhà lầu của vua a-cha; lại những bàn thờ mà ma-na-se có dựng lên trong hai hành lang của đền thờ Ðức giê-hô-va, thì người đập bể, cất khỏi chỗ, và rải bụi nát nó trong khe xết-rôn.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a on reèe: uzeli ste moje bogove koje sam naèinio, i sveštenika, pa otidoste. Šta još imam? pa još kažete: Šta ti je?

Vietnamesiska

mi-ca đáp: các ngươi đã cướp lấy các thần ta đã làm nên, và luôn thầy tế lễ, mà đi. còn chi lại cho ta? sao các ngươi còn hỏi rằng ta có làm điều chi?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i reèe david: da uèinim milost anunu sinu nasovom, jer je otac njegov naèinio meni milost. i posla david poslanike da ga poteše za ocem. i dodjoše sluge davidove u zemlju sinova amonovih k anunu da ga poteše.

Vietnamesiska

Ða-vít nói: ta muốn làm ơn cho ha-nun con trai của na-hách, vì cha người đã làm ơn cho ta. Ða-vít bèn sai những sứ giả đến an ủi người về sự cha người đã băng hà. vậy các đầy tớ của Ða-vít đến cùng ha-nun tại trong xứ dân am-môn, đặng an ủi người.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a beše naèinio solomun podnožje od bronze i metnuo ga nasred trema, pet lakata dugo i pet lakata široko, a tri lakta visoko; pa stade na nj, i kleèe na kolena pred svim zborom izrailjevim, i podiže ruke svoje k nebu.

Vietnamesiska

(vì người đã đóng một cái sạp bằng đồng, bề dài năm thước, bề ngang năm thước, bề cao ba thước, để tại giữa hành lang; người đứng tại đó, quì gối xuống trước mặt cả hội chúng y-sơ-ra-ên, giơ tay lên trên trời),

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,739,324,697 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK