Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pri dokazovaní je prítomný generálny advokát.
the advocate general shall take part in the measures of inquiry.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pri dokazovaní chyby v rôznych členských štátoch môžu žalobcovia čeliť rozdielnemu prístupu.
the difficulties which claimants may have in proving fault have been redressed to varying degrees in several member states.
odsek 1 nebráni členským štátom prijať pravidlá o dokazovaní, ktoré sú priaznivejšie pre žalobcov.
paragraph 1 shall not prevent member states from introducing rules of evidence which are more favourable to plaintiffs.
1.11 ehsv podporuje posilnenie postavenia pacienta pri dokazovaní ujmy spôsobenej chybnou zdravotníckou pomôckou.
1.11 the eesc supports the strengthening of the patients' position when they have to prove the harm of a faulty medical device.
aby bolo možné tieto práva účinne uplatňovať, dôkazné bremeno by malo byť pri dokazovaní takéhoto porušenia na žalovanom.
for those rights to be applied effectively, the burden of proof should fall on the respondent when evidence of such a breach is brought.
navyše, treba poznamenať, že pri dokazovaní príkazu sa dočasné nariadenie neopiera iba o majetkové podiely vlády kórejskej republiky.
moreover, it should be noted that the provisional regulation did not rely solely on the gok's shareholdings to prove direction.
kľúčovým faktorom pri dokazovaní hodnoty mikroúverov je umožniť bankovým a nebankovým inštitúciám pokračovať v ich činnostiach a rozvíjať udržateľné opatrenia.
allowing banking and non-banking institutions to continue their activities and to develop sustainable actions is a key factor in proving the value of micro-credit.
od pomocných spravodajcov možno vyžadovať, aby sa za podmienok uvedených v rokovacom poriadku zúčastňovali dokazovaní vo veciach predložených súdnemu dvoru a spolupracovali so sudcom spravodajcom.
the assistant rapporteurs may be required, under conditions laid down in the rules of procedure, to participate in preparatory inquiries in cases pending before the court and to cooperate with the judge who acts as rapporteur.
keďže však ide iba o vyvrátiteľnú domnienku, adresát má naďalej možnosť vyvrátiť ju podľa ustanovení o dokazovaní platných v členskom štáte, v ktorom prebieha občianskoprávne konanie.
45this applies above all where the language of the member state of transmission has been laid down by contract for correspondence between the parties to the contract and the authorities and public institutions. 46
na účely uplatňovania článkov 53 a 54 dohody má dozorný orgán ezvo a komisia es právomoc poskytovať si navzájom a používať pri dokazovaní akúkoľvek faktickú alebo právnu záležitosť vrátane dôverných informácií.
for the purpose of applying articles 53 and 54 of the agreement, the efta surveillance authority and the ec commission shall have the power to provide one another with and use in evidence any matter of fact or of law, including confidential information.
informácie získané alebo vymieňané na základe tohto protokolu sa využívajú iba pri dokazovaní na účely konania podľa článkov 53 a 54 dohody a vzhľadom na predmetnú záležitosť, pre ktorú sa zbierali.
information acquired or exchanged pursuant to this protocol shall only be used in evidence for the purpose of procedures under articles 53 and 54 of the agreement and in respect of the subject matter for which it was collected.
v tomto smere sa domnieva, že by bolo neprimerané, aby sa pri dokazovaní od členského štátu vyžadovalo preukázať, že pravidelné služby dopravy zabezpečované v situácii voľnej hospodárskej súťaže nevyhovujú vymedzeným potrebám verejnej služby.
here, in terms of the burden of proof, it believes that it would be excessive to require the member state concerned to prove that the regular services as provided in a situation of free competition do not meet the needs defined for the public service.
ozeÚ a jej personál poskytnú komisii administratívnu pomoc a prístup k relevantným spisom v súvislosti s akýmikoľvek nárokmi vyplývajúcimi z jej mandátu, ako aj z mandátov predchádzajúcich ozeÚ pre sudán a poskytne súčinnosť pri dokazovaní v súvislosti s takýmito nárokmi.“
the eusr and her staff shall provide the commission with administrative assistance and access to relevant files in relation to any claims arising from her mandate, as well as from the mandates of the previous eusrs for sudan, and shall assist in providing elements to respond to such claims.’.
posilnenie spoločného úsilia vo výskume a technologickom rozvoji, dokazovaní a vedeckom a technologickom vzdelaní v rámci realizácie európskeho výskumného a inovačného priestoru;
boosting joint efforts in the field of scientific and technological research, demonstration and training, as part of the establishment of the european innovation and research area;
tieto klinické skúšania zlyhali pri dokazovaní účinnosti imikvimodu v každej z testovaných dávkovacích schém (3x/týždeň počas ≤ 16 týždňov a 7x/týždňov počas ≤ 8 týždňov).
these trials failed to demonstrate efficacy of imiquimod at any of the tested dosage regimens (3x/week for ≤16 weeks and 7x/week for ≤8 weeks).