Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
slová "odseky 1 a 2" na začiatku odseku sa nahrádzajú slovami "odsek 1";
the words 'paragraphs 1 and 2` at the beginning of the paragraph shall be replaced by the words 'paragraph 1`;
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
pani davison predložila spolu s pánom sharmom pozmeňovací návrh, v ktorom sa pridáva na začiatku odseku 4 nasledujúca veta :
ms davison presented an amendment that she had tabled with mr sharma, and which aimed to add the following at the end of the first sentence in rule 17(4):
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na začiatku odseku 4 sa slová "lehota stanovená v odseku 3" nahrádzajú slovami "lehoty stanovené odsekmi 1 a 3";
at the beginning of paragraph 4 the phrase 'the period set by paragraph 3` shall be replaced by the phrase 'the periods set by paragraphs 1 and 3`;
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
slová "odseky 1 a 2" na začiatku odseku sa nahrádzajú slovami "odsek 1";
the words 'paragraphs 1 and 2` at the beginning of the paragraph shall be replaced by the words 'paragraph 1`;
na začiatku odseku 4 sa slová "lehota stanovená v odseku 3" nahrádzajú slovami "lehoty stanovené odsekmi 1 a 3";
at the beginning of paragraph 4 the phrase 'the period set by paragraph 3` shall be replaced by the phrase 'the periods set by paragraphs 1 and 3`;
podľa zámeru komisie navrhuje ehsv nasledovné znenie na začiatku odseku: „ak sa udelí povolenie a poistenec sám uhradil všetky výdavky na ošetrenie, príslušná inštitúcia prevezme náklady podľa najvyššej sadzby a vyplatí túto sumu poistencovi …“
in line with the commission's intention, the eesc suggests the following beginning to the paragraph: "when an authorisation is granted and the insured person has met the cost of treatment him or herself, the competent institution shall meet the costs of the expenses at the highest rate and shall pay this sum to the insured person…".
Článok 94 (predtým článok 95) sa mení a dopĺňa takto: a) na začiatku odseku 1 sa vypúšťajú slová „odlišne od článku 94“, slovo „sa“ sa presúva za slovo „ustanovenia“; b) na začiatku odseku 4 sa slová „ak po prijatí zosúlaďovacích opatrení radou alebo komisiou...“ nahrádzajú slovami „ak po prijatí harmonizačného opatrenia európskym parlamentom a radou, radou alebo komisiou ...“; c) na začiatku odseku 5 sa slová „okrem toho, bez toho, aby bol dotknutý odsek 4, ak po prijatí zosúlaďovacích opatrení radou alebo komisiou...“ nahrádzajú slovami „okrem toho a bez toho, aby bol dotknutý odsek 4, ak po prijatí harmonizačného opatrenia európskym parlamentom a radou, radou alebo komisiou ...“; d)
(c) at the beginning of paragraph 5, the words ‘moreover, without prejudice to paragraph 4, if, after the adoption by the council or by the commission of a harmonisation measure,’ shall be replaced by ‘moreover, without prejudice to paragraph 4, if, after the adoption of a harmonisation measure by the european parliament and the council, by the council or by the commission,’;
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.