Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
je takisto potrebné odtajniť časť ii spoločnej príručky;
part ii of the common manual should also be declassified.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
rada teraz považuje za vhodné odtajniť ďalšie časti príručky sirene.
the council now considers it appropriate to declassify further parts of the sirene manual.
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rada môže kedykoľvek na návrh komisie alebo členského štátu jednomyseľným rozhodnutím zaviesť iný stupeň utajenia alebo odtajniť informáciu.
at the request of the commission or of a member state, the council may, acting unanimously, at any time apply another grading or declassify the information.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na základe návrhu komisie alebo členského štátu môže rada kedykoľvek jednomyseľným rozhodnutím uplatniť iný stupeň utajenia alebo odtajniť informáciu.
at the request of the commission or of a member state, the council may, acting unanimously, at any time apply another grading or declassify the information.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Členské štáty oznámia komisii do troch mesiacov, či chcú dočasne uplatňovaný stupeň utajenia zachovať, nahradiť ho iným alebo informáciu odtajniť.
member states shall inform the commission within three months whether they wish to maintain the grading provisionally applied, substitute another or declassify the information.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ako môžeme efektívne spolupracovať, aké informácie si treba poskytovať, pričom treba mať na pamäti, čo sa povedalo o tom, čo môžeme odtajniť a čo nie.
how we cooperate effectively and what information is included, bearing in mind indeed what was said about what can we put in the public domain or not.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
v záujme súladu s 30-ročným pravidlom stanoveným v článku 1 ods. 1 každá inštitúcia včas, najneskôr však do 25 rokov po dátume vytvorenia dokumentu alebo záznamu, preskúma všetky dokumenty a záznamy zaradené ako dôverné alebo vyššie, aby sa rozhodlo, či sa majú alebo nemajú odtajniť.
for the sake of compliance with the 30-year rule provided for in article 1 (1), each institution shall in good time, and not later than the 25th year following the date of the creation of a document or record, examine all documents and records graded confidential or higher in order to decide whether or not to declassify them.