Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
trieda a typ spojovacieho zariadenia:
classe et type du dispositif d'attelage
Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
odstránenie a osadenie spojovacieho kolíka
dépose et pose des broches de connecteur;
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pokyny pre uchytenie spojovacieho zariadenia:
instructions de montage du dispositif d'attelage
Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
regionálneho spojovacieho miesta a prístupového bodu
composante régionale et d'accessibilité
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zadný previs spojovacieho zariadenia:…(cm)
porte-à-faux arrière du dispositif d'attelage:. (cm)
Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
typ spojovacieho miesta je najmä na úrovni4
types de composantes principalement concernées4
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
trieda a typ spojovacieho(ch) zariadenia:…
classe et type du ou des dispositif(s) d'attelage:.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bezpečnosť spojovacieho mechanizmu (ak je namontovaný)
sécurité du dispositif d'accouplement (le cas échéant)
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
výkresy s rozmermi spojovacieho zariadenia (tri kópie).
des plans à l’échelle de la liaison en trois exemplaires.
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hyalurónan je polysacharid vyskytujúci sa v medzibunkovej látke spojovacieho tkaniva.
l'acide hyaluronique est un polysaccharide présent dans la matrice intercellulaire du tissu conjonctif.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maximálny pomer previsu spojovacieho zariadenia (j) a rázvoru:
rapport maximal entre le porte-à-faux d’attelage (j) et l’empattement: …
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
krátky technický opis spojovacieho zariadenia špecifikujúci typ konštrukcie a použitý materiál,
une description technique succincte de la liaison précisant surtout le type et le matériau utilisé,
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Číslo alebo značka typového schválenia spojovacieho zariadenia (ak je namontované):
numéro de réception ou marque de réception du dispositif d’attelage (le cas échéant): …
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maximálny pomer medzi previsom(p) spojovacieho zariadenia k rozvoru:.
rapport maximal entre le porte-à-faux d'attelage (p) et l'empattement:.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ďalšie informácie, ak je použitie spojovacieho zariadenia obmedzené na špeciálne typy vozidiel:...
fournir les informations complémentaires nécessaires si le type d'accouplement en cause est réservé à certains types de véhicules:.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ak je to možné, odoberie sa minimálne 25 gramov lymfatických uzlín bez tuku alebo spojovacieho tkaniva,
il convient de prélever, dans la mesure du possible, au moins 25 g de ganglion lymphatique sans graisse ni tissus conjonctifs,
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
správneho nasadenia bezpečnostných popruhov a pripevnenia spojovacieho systému k spoľahlivému fixnému bodu.
la façon adéquate d’endosser le dispositif de préhension du corps et de raccorder son système de liaison au point d’ancrage sûr.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maximálne povolené zaťaženie oja v bode spojenia spojovacieho zariadenia u stojaceho vozidla, ako je špecifikované výrobcom vozidla.
la charge d'appui maximale autorisée sur le point d'attelage du dispositif d'attelage dans des conditions statiques prévues par le constructeur du véhicule.
Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pokyny pre montáž spojovacieho zariadenia na vozidlo a fotografie alebo výkresy bodov spojenia na vozidle podľa údajov výrobcu;
instructions de fixation du dispositif d'attelage au véhicule accompagnées de photographies ou dessins des points d'attelage sur le véhicule indiqués par le constructeur;
Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
7.4.1 európska únia musí plniť úlohu koordinátora a spojovacieho prvku pri zefektívňovaní európskych výskumných programov.
7.4.1 l’union européenne doit jouer son rôle de coordonnateur et de mise en réseaux afin d’améliorer l’efficacité des programmes de recherche européens.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: