Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
odpovedať odosielateľovi
responder al remitente@title message template
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prosím, vytvorte certifikát z prílohy a pošlite ho naspäť odosielateľovi.
por favor, cree un certificado desde el adjunto y devuélvalo al remitente.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
príslušné orgány členského štátu odoslania zasielajú správu o prijatí odosielateľovi.
las autoridades competentes del estado miembro de expedición remitirán la notificación de recepción al expedidor.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
títo dopravcovia budú spoločne a jednotlivo zodpovední voči cestujúcemu alebo odosielateľovi, alebo príjemcovi.
dichos transportistas serán solidariamente responsables ante el pasajero o ante el expedidor o el destinatario.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rozhodnutia a dôvody pre ich vykonanie musia byť oznámené odosielateľovi, príjemcovi alebo ich zástupcovi.
las decisiones adoptadas y las razones de su adopción deberán ser comunicadas al expedidor, al destinatario o a su representante.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rozhodnutia prijaté príslušným veterinárnym orgánom na základe odseku 2 a 3 sa musia oznámiť odosielateľovi alebo jeho zástupcovi s uvedením dôvodov.
las decisiones tomadas por la autoridad veterinaria competente en virtud de los apartados 2 y 3 deberán comunicarse al remitente o a su mandatario, con indicación de los motivos.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rozhodnutia prijaté kompetentným úradom štátu určenia a dôvody takýchto rozhodnutí sa oznámia odosielateľovi alebo jeho zástupcovi a kompetentnému úradu vyvážajúceho členského štátu.
las decisiones adoptadas por la autoridad competente del estado miembro de destino deberán comunicarse, indicando los motivos de las mismas, al expedidor o a su representante, así como a la autoridad competente del estado miembro de expedición.
Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ak sa miesta odoslania a určenia nachádzajú v tom istom členskom štáte, príslušné orgány tohto členského štátu zasielajú správu o prijatí priamo odosielateľovi.
cuando los lugares de expedición y destino estén situados en un mismo estado miembro, las autoridades competentes de ese estado miembro remitirán la notificación de recepción directamente al expedidor.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
klientská platba klientská platba( automatické spracovanie) medzibanková platba krycie platby inkaso oznámenie o doručení oznámenie odosielateľovi oznámenie o zrušení
pago de cliente pago de cliente( procesamiento automati zado de principio a fin, stp) pago interbancario pagos de cobertura pago por adeudo directo notificación de entrega notificación al emisor notificación de interrupción
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
keďže odosielateľovi alebo jeho zástupcovi by sa malo odôvodniť, prečo bola zásielka odmietnutá alebo bolo obmedzené jej použitie a mali by mať možnosť vyžiadať si posudok znalca;
que además conviene conceder a estos últimos la posibilidad de conocer las razones que han servido de fundamento a una prohibición o a una restricción y de recabar el dictamen de un experto;
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i-4683)]; je za daného predpokladu pripísanie všetkých dôsledkov nezákonnej operácie tranzitu spoločenstva odosielateľovi v colných veciach v rozpore so zásadou proporcionality?
¿se opone al principio de proporcionalidad la imputación al comisionista de aduanas de todas las consecuencias de una operación irregular de tránsito comunitario, en el supuesto de que se trata?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:
poznámka: toto je html správa. z bezpečnostných dôvodov je zobrazený čistý html kód. ak dôverujete odosielateľovi tejto správy tak aktivujte formátované html zobrazenie pre túto správu kliknutím na tento odkaz.
nota: Éste es un mensaje html. por razones de seguridad sólo se muestra el código html. si se fía del remitente puede activar la visualización de html para este mensaje pulsando aquí.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
keďže v kontexte vnútorného obchodu v spoločenstve, v prípade sporu s oprávnenými orgánmi členských štátov miesta určenia, musí sa umožniť odosielateľovi, príjemcovi alebo ich zástupcom, aby si vyžiadali stanovisko znalca;
considerando que, en el marco de los intercambios intracomunitarios, debe concederse al expedidor, al destinatario o a su representante la posibilidad de solicitar el dictamen de un experto en caso de conflicto con las autoridades competentes del estado miembro de destino;
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ak sa v súlade s článkom 11 (3) rozhodne, že sa prijmú opatrenia na zničenie, odosielateľovi, príjemcovi alebo ich zástupcovi sa účtujú všetky náklady bez náhrady od štátu.
si, en aplicación del apartado 3 del artículo 11, se adoptan medidas de destrucción, los gastos inherentes correrán por cuenta del remitente, del destinatario o del respectivo mandatario de uno u otro, sin que el estado conceda indemnización alguna.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vnútroštátnemu súdu prináleží, aby overil, či obsah návrhu na začatie konania je dostatočný na to, aby umožnil žalovanému uplatnenie svojich práv, alebo či prináleží odosielateľovi, aby odstránil nedostatok spočívajúci v neexistencii prekladu prílohy, ktorá je nevyhnutná.
corresponde al juez nacional determinar si el contenido del escrito de demanda es suficiente para permitir al demandado hacer valer sus derechos o si incumbe al demandante subsanar la inexistencia de traducción de un anexo indispensable.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet: