You searched for: deskriptory (Slovakiska - Svenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Slovak

Swedish

Info

Slovak

deskriptory

Swedish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovakiska

Svenska

Info

Slovakiska

všeobecné deskriptory sú usporiadané:

Svenska

Överordnade deskriptorer klassificeras

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

kvalitatívne deskriptory na určenie dobrého environmentálneho stavu

Svenska

kvalitativa deskriptorer för fastställande av en god miljöstatus

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

deskriptory definujÚce Úrovne v eurÓpskom kvalifikaČnom rÁmci ekr

Svenska

deskriptorer fÖr att definiera nivÅerna i den europeiska referensramen fÖr kvalifikationer

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

terminológia abecedne zoraďuje deskriptory a nedeskriptory podradené oblasti.

Svenska

ett dokument som handlar om narkosläkare, ett begrepp som inte finns med i eurovoc, ska indexeras med den överordnade deskriptorn ”läkare”.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

v snahe uľahčiť identifikáciu zložky sa používajú tieto deskriptory:

Svenska

för att underlätta ämnesidentifiering används följande deskriptorer:

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

konkrétne deskriptory a školiacimi systémami.ekr úrovní 5 – 8 zodpovedajú deskriptorom

Svenska

vad är den europeiska referensramen för kvalikationer och vilka är fördelarna med den?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

ako deskriptory boli použité iba skratky medzinárodných organizácií, ktoré sú všeobecne známe.

Svenska

någon klassificeringsstandard har ännu inte införts för förvaltningen av eurovoc.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

nový abecedný tezaurus navrhuje deskriptory v ich významovom kontexte a obsahuje odkazy pre nedeskriptory.

Svenska

i den nya alfabetiska indelningen presenteras deskriptorerna i sitt semantiska sammanhang och innehåller även hänvisningar för icke-deskriptorerna.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

deskriptory, ktoré patria do týchto oblastí, môžu byť podradené viacerým všeobecným termínom.

Svenska

de deskriptorer som skulle kunna tas med i flera ämnesområden tas i allmänhet bara med i det område som uppfattas som mest logiskt av användarna.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

abecedné heslo podľa iného významového slova unifikovaného zloženého slova (deskriptory alebo nedeskriptory)

Svenska

den alfabetiska ingången utgörs av det första betydelsebärande ordet i en sammansättning (deskriptor eller icke-deskriptor)

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

niektoré unifikované zložené slová (deskriptory alebo nedeskriptory) môžu byť rozložené na oddelené významové zložky.

Svenska

– på följande rad, deskriptorn i fetstil föregången av ”use” och följd av numret på den mikrotesaurus deskriptorn hör till inom parentes.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

– sekundárne deskriptory, ktoré reprezentujú pojmy, pre ktoré môže byť dokument užitočný, podľa otázky užívateľa.

Svenska

use administrativt yrke (4006) administrativt handelshinder adress, url- administrativ påföljd

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

je zrejmé, že ukazovatele a deskriptory boli vybrané tak, aby do šiestich cieľov stanovených v stratégii a pláne vniesli čo najviac svetla.

Svenska

samma svåra tolkningssituation gäller förresultaten av den eurobarometerundersökning som beställts av kommissionen: även om enjämförelse av de båda ”ögonblicksbilderna”

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

deskriptory, ktoré nemajú všeobecné termíny, sú deskriptory „základné termíny“ (top terms).

Svenska

de deskriptorer som inte har några överordnade termer kallas för övertermer (”top terms”).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

deskriptory a nedeskriptory sa vo všetkých jazykových verziách spravidla uvádzajú v jednotnom čísle, pričom množné číslo sa používa v prípadoch, keď použitie jednotného čísla nie je zaužívané.

Svenska

sn: använd i motsättning till grossistpris, i annat fall använd konsumentpris.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

zároveň sa musia dať preveriť, inými slovami, musia byť prepojené s kvantitatívnymi údajmi alebo ukazovateľmi, alebo s kvalitatívnymi údajmi, ktoré sa nazývajú deskriptory.

Svenska

för ett sådant omdöme krävs det attman på förhand har enats om vilka kriterierdet skall grundas på och dessa kriteriersrelativa betydelse.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

keď homografy – slová písané rovnako, ale majúce odlišný význam – sú vybrané ako deskriptory alebo nedeskriptory a ich význam je spresnený označením v zátvorke.

Svenska

när homografer (ord som stavas lika men har olika betydelser) används som deskriptorer eller ickedeskriptorer preciseras betydelsen genom en bestämning inom parentes.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

deskriptory, ktoré by sa mohli zaradiť do niekoľkých oblastí, sa všeobecne priradia iba k oblasti, ktorá sa užívateľom javí ako najprirodzenejšia, aby sa uľahčila správa tezauru a obmedzil sa jeho rozsah.

Svenska

de deskriptorer som skulle kunna höra till flera områden har i allmänhet förts enbart till det mest uppenbara området för att underlätta förvaltningen av tesaurusen och begränsa omfånget.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

táto posledná verzia, ktorá je dostupná online od júla 2005, obsahuje nové deskriptory navrhnuté španielskym, českým, poľským a švédskym parlamentom, ako aj geografickými celkami a regiónmi rozšírenej európy.

Svenska

denna nya version, som finns tillgänglig online sedan juli 2005, omfattar nya deskriptorer som lämnats in av de spanska, tjeckiska och polska parlamenten, den svenska riksdagen samt olika regioner och andra geografiska enheter i det utvidgade eu.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

deskriptory hierarchického reťazca môžu byť sprevádzané svojím (svojimi) asociovaným(-i) deskriptorom(-i) uvedeným(-i) normálnym písmom, ktorý(-é) je (sú) uvedené skratkou rt.

Svenska

begreppet ”washingtonkonventionen” finns t.ex. inte med i tesaurusen, men kan representeras med deskriptorerna ”internationell konvention”, ”fauna” och ”flora”.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,775,779,523 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK