You searched for: istina (Slovakiska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovakiska

Tyska

Info

Slovakiska

istina

Tyska

kapital

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Slovakiska

(istina + úrok)

Tyska

(hauptforderung + zinsen)

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

istina a zisk

Tyska

zins und tilgung

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

4.1.1 istina (bez úrokov a nákladov):

Tyska

4.1.1 betrag (ohne zinsen und gebühren):

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

istina bola v plnej výške splatená v roku 2002.

Tyska

das kapital des darlehens wurde 2002 in voller höhe zurückgezahlt.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

celková výška neoprávnene poskytnutej pomoci [1](istina)

Tyska

gesamtbetrag der rückforderung [1](hauptforderung)

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

celková výška pomoci, ktorá sa má vrátiť [1](istina)

Tyska

gesamtbetrag der rückforderung [1](hauptforderung)

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

zábezpeka – istina a kapitalizované úroky – bola splatná k 31. decembru 2003.

Tyska

der kapitalbetrag und die kapitalisierten zinsen der sicherheit waren am 31. dezember 2003 rückzahlbar.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

celkovú sumu, ktorú je potrebné požadovať od každého príjemcu (istina a úrok);

Tyska

gesamtbetrag (hauptforderung und zinsen), der von jedem begünstigten zurückzufordern ist;

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

celková výška poskytnutej pomoci, ktorú je potrebné vymáhať [1](istina)

Tyska

zurückzufordernder gesamtbetrag [1](hauptforderung)

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

v prípade projektu a109def sa má nevyrovnaná istina a zložitý úrok splatiť okamžite;

Tyska

für das vorhaben a109def werden der ausstehende darlehensbetrag und die zinseszinsen sofort zurückgezahlt.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

celkovú sumu (istina a úroky z vymáhania), ktorá sa má vymáhať od každého príjemcu;

Tyska

gesamtbetrag (anfangskapital und rückzahlungszinsen), der von jedem beihilfeempfänger zurückzufordern ist;

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

Úvery, cenné papiere a vklady v cudzej mene--- odlev(--)--- prílev(+) istina Úrok istina Úrok

Tyska

in fremdwährung denominierte kredite, wertpapiere und einlagen--- abflüsse(--)--- zuflüsse(+) kapital zinsen kapital zinsen

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Slovakiska

Úvery, cenné papiere a vklady v cudzej mene--- odlev(--)--- prílev(+) istina Úrok istina Úrok 2.

Tyska

in fremdwährung denominierte kredite, wertpapiere und einlagen--- abflüsse(--) kapital zinsen--- zuflüsse(+) kapital zinsen 2.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Slovakiska

istina sa vždy spláca podľa harmonogramu stanoveného v čase udelenia a pomoc je súčet úrokových platieb, ktorých sa štát zrieka.

Tyska

daher wird das darlehen immer nach dem bei darlehensgewährung festgelegten tilgungsplan zurückgezahlt und die beihilfe als die summe der zinsen berechnet, auf die der staat verzichtet.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

deň splatnosti: znamená deň, ku ktorému sa menovitá hodnota/ istina stáva splatnou a musí byť v plnej výške vyplatená v prospech držiteľa.

Tyska

devisenbestände: nettoguthaben in einer fremdwährung. im sinne dieser definition gelten sonderziehungsrechte( szr) als eigene währung.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Slovakiska

francúzsko a anonymná tretia strana napadli toto chápanie záležitosti, namietajúc, že istina sa musela splatiť, len ak boli príslušné programy komerčne úspešné.

Tyska

frankreich und der beteiligte dritte haben diese aussagen bestritten und behauptet, der kapitalanteil habe nur bei einem kommerziellen erfolg der betreffenden projekte zurückgezahlt werden müssen.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

na účely tohto odseku sú dokonale zodpovedajúce zmluvy termínované devízové zmluvy a podobné zmluvy, pri ktorých sa nominálna istina rovná peňažným tokom, ak sú peňažné toky splatné v ten istý deň a plne alebo čiastočne splatné v tej istej mene.

Tyska

für die zwecke dieses absatzes sind völlig kongruente kontrakte devisentermingeschäfte oder vergleichbare kontrakte, bei denen der nennwert den tatsächlichen zahlungsströmen entspricht, wenn die zahlungsströme am selben wertstellungstag und zur gänze in derselben währung fällig werden.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

akceptovateľné sú tiež bankové úvery s „klesajúcim zostatkom »( t. j. úvery, ktorých istina a úrok sa splácajú podľa vopred dohodnutého kalendára).

Tyska

kreditforderungen, deren ausstehender betrag sich im zeitablauf reduziert( d. h. wenn nach einem im voraus vereinbarten zeitplan kapital getilgt und zinsen gezahlt werden) sind ebenfalls zugelassen.

Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Slovakiska

stanovisko ku kráľovskému dekrétu o mimoburzovom trhu pre lineárne dlhopisy, dlhopisy, ktorých istina a kupón sú obchodované oddelene, a štátne pokladničné certifikáty( con/ 2003/7)

Tyska

stellungnahme zum königlichen dekret über den außerbörslichen markt für staatsanleihen, strips und schatzwechsel( con/ 2003/7)

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,748,358,554 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK