You searched for: neoprávnenosti (Slovakiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Slovak

German

Info

Slovak

neoprávnenosti

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovakiska

Tyska

Info

Slovakiska

neoprávnené veci: hlavné dôvody neoprávnenosti

Tyska

als unzulässig erklärte beschwerden: hauptgründe für die unzulässigkeit

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

zdôvodnenie neoprávnenosti v súlade s článkom 85u ods. 4 a 5.

Tyska

die begründung für die nichtrodungsfähigkeit gemäß artikel 85u absätze 4 und 5.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

v roku 2008 nebola z dôvodu neoprávnenosti alebo nedostatku rozpočtových prostriedkov zamietnutá žiadna žiadosť.

Tyska

2008 wurden keine anträge wegen mangelnder förderfähigkeit oder unzureichender mittel abgelehnt.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

každú neoprávnene vyplatenú sumu treba vrátiť, ak príjemca vedel o neoprávnenosti platby alebo ak neoprávnenosť bola natoľko zrejmá, že si to nemohol nevšimnúť.

Tyska

jeder ohne rechtlichen grund gezahlte betrag ist zurückzuerstatten, wenn der empfänger den mangel des rechtlichen grundes kannte oder der mangel so offensichtlich war, dass er ihn hätte kennen müssen.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

každú neoprávnene vyplatenú sumu treba vrátiť, ak príjemca vedel o neoprávnenosti platby alebo ak neoprávnenosť bola natoľko zrejmá, že si to nemohol nevšimnúť. pravidlá vyplácania náhrady určuje riaditeľ.

Tyska

jeder ohne rechtlichen grund gezahlte betrag ist zurückzuerstatten, wenn der empfänger den mangel des rechtlichen grundes kannte oder der mangel so offensichtlich war, dass er ihn hätte kennen müssen. die modalitäten der rückerstattung werden vom direktor geregelt.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

väčšina oznámených nezrovnalostí vznikla z dôvodu nesprávneho uplatnenia pravidiel verejného obstarávania, nezrovnalostí v účtovníctve, neoprávnenosti niektorých výdavkov a falšovaných dokumentov.

Tyska

die meisten unregelmäßigkeiten betrafen die fehlerhafte anwendung der vorschriften über die auftragsvergabe, nicht ordnungsgemäße buchführung, die nichtzuschussfähigkeit bestimmter ausgaben und gefälschte dokumente.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

5. povinnosť vrátiť uvedená v odseku 1 sa neuplatní, ak obdobie, ktoré uplynulo medzi dátumom platby podpory a dátumom prvého oznámenia príslušného orgánu príjemcovi o neoprávnenosti platby, je viac ako desať rokov.

Tyska

5. die verpflichtung zur rückzahlung gemäß absatz 1 gilt nicht, wenn zwischen dem tag der zahlung der beihilfe und dem tag, an dem der begünstigte von der zuständigen behörde erfahren hat, dass die beihilfe zu unrecht gewährt wurde, mehr als zehn jahre vergangen sind.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

(3) Článkom 17 ods. 2 nariadenia (es) č. 1227/2000 sa ustanovuje, že členské štáty vyhotovia vyhlásenie uvedené v článku 16 ods. 1 písm. b) iba ak suma, ktorú nahlásili v súlade s článkom 16 ods. 1 písm. a), sa rovná aspoň 75% sumy prvotne pridelenej danému členskému štátu. ak vyhlásenie podľa článku 16 ods. 1 písm. b) nebolo vyhotovené, vedie to v rámci schémy reštrukturalizácie a konverzie naopak k neoprávnenosti podpory na potvrdené výdavky.

Tyska

(3) gemäß artikel 17 absatz 2 der verordnung (eg) nr. 1227/2000 nehmen die mitgliedstaaten die meldung gemäß artikel 16 absatz 1 buchstabe b nur vor, wenn der betrag, den sie gemäß artikel 16 absatz 1 buchstabe a gemeldet haben, zumindest 75% ihrer ursprünglichen mittelzuweisung ausmacht. das fehlen der meldung gemäß artikel 16 absatz 1 buchstabe b wiederum hat zur folge, dass die festgestellten ausgaben nicht für eine unterstützung im rahmen der umstrukturierungs-und umstellungsregelung in betracht kommen.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,844,216 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK