Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sterilizator na vsakem mestu za razrez omogoča delavcu, da lahko vsak trenutek pri tekočem traku vzame nov, sterilni nož.
l'installation d'un stérilisateur à chaque poste de découpe permet au personnel d'utiliser à tout moment un nouveau couteau stérilisé.
pri samostojnih mesarjih je to drugače, saj tu eno žival razreže ena oseba in vedno je dovolj časa, da si po potrebi vzame nov, sterilen nož.
il en va autrement dans les boucheries artisanales: chaque animal est découpé par une seule personne qui dispose toujours en cas de besoin du temps nécessaire pour prendre un autre couteau stérilisé.
3.13 primer prenosa ukrepov, ki so smiselni in potrebni na industrijskem področju, na obrtno dejavnost je predpis uporabe sterilizatorjev iz uredbe 64/433/eg. na klavni liniji, kjer se trak ponavadi pomika z veliko hitrostjo, ni časa za čiščenje noža, ki na primer zareže v absces. sterilizator na vsakem mestu za razrez omogoča delavcu, da lahko vsak trenutek pri tekočem traku vzame nov, sterilni nož. pri samostojnih mesarjih je to drugače, saj tu eno žival razreže ena oseba in vedno je dovolj časa, da si po potrebi vzame nov, sterilen nož. sterilnost nožev se tako lahko zagotovi z zadostno zalogo nožev, ki so bili sterilizirani prejšnji večer. tako ni potrebe za sterilizator na vsakem delovnem mestu. revizija dokumenta sanco št. 1514 z dne 8. septembra 2005 že upošteva to pripombo eeso. v točki 5.3 je zapisano, da za male klavnice zadošča zadostno število nožev, ki se pred zakolom dezinficirajo.
règlement no 852/20044.1 certains États membres avaient utilisé la possibilité prévue par l'ancien cadre juridique de distinguer, s'agissant des entreprises de transformation de la viande et du lait, entre les exploitations "enregistrées" et "agréées". les exploitations enregistrées n'étaient pas autorisées à écouler leur production hors des frontières nationales sans que cela ne se justifie par la disparité des règles d'hygiène. le paragraphe 3.4 des orientations 1513/2005 rév. 1 de la dg sanco du 8 septembre 2005 invite explicitement les États membres à autoriser les entreprises pratiquant la vente directe, exclues du champ d'application des règlements 852/2004 et 853/2004, à exporter leurs produits dans les régions frontalières. de nouveaux créneaux de marché s'ouvrent ainsi aux exploitations situées dans des régions frontalières.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering