You searched for: obveznost varovanja poslovne skrivnosti (Slovenska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovenska

Tyska

Info

Slovenska

obveznost varovanja poslovne skrivnosti

Tyska

berufsgeheimnis

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovenska

velja obveznost varovanja poslovne skrivnosti.

Tyska

vertrauliche daten.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovenska

preglednost in obveznost varovanja poslovne skrivnosti

Tyska

transparenz und berufsgeheimnis

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovenska

dolžnost varovanja poslovne skrivnosti

Tyska

geheimhaltungspflicht

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Slovenska

za posvetovanja osd velja obveznost varovanja poslovne skrivnosti.

Tyska

die beratungen des ausschusses unterliegen der beruflichen geheimhaltungspflicht.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Slovenska

2. za posvetovanja opd velja obveznost varovanja poslovne skrivnosti.

Tyska

(2) die beratungen des ausschusses unterliegen der geheimhaltungspflicht.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

poslovne skrivnosti

Tyska

betriebsgeheimnis

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

obveznost varovanja poklicne skrivnosti velja za:

Tyska

zur wahrung des berufsgeheimnisses verpflichtet sind:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

2. za podatke, pridobljene pri izvajanju te uredbe, velja obveznost varovanja poslovne skrivnosti.

Tyska

(2) die im rahmen der anwendung dieser verordnung erhaltenen auskünfte unterliegen der geheimhaltungspflicht.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

za posvetovanja osd velja obveznost varovanja poslovne skrivnosti, razen če osd soglasno odloči drugače.

Tyska

die beratungen des ausschusses unterliegen der geheimhaltungspflicht, sofern der ausschuss nicht einstimmig etwas anderes beschließt.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

za te podatke veljajo pogoji varovanja poslovne skrivnosti iz odstavka 1.

Tyska

die informationen fallen unter das berufsgeheimnis gemäß absatz 1.

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

za te podatke veljajo pogoji varovanja poslovne skrivnosti, navedeni v členu 24.

Tyska

die informationen unterliegen dem berufsgeheimnis gemäß artikel 24.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

ne izpolnjuje zahtev glede nerazkritja informacij, za katere velja obveznost varovanja poslovne skrivnosti iz člena 339 pogodbe.

Tyska

wenn sie die vertraulichkeitsanforderungen hinsichtlich der informationen, die in den geltungsbereich der in artikel 339 des vertrags festgelegten verpflichtung zum berufsgeheimnis fallen, nicht erfüllen.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

za informacije, ki jih prejemajo ti organi, telesa ali osebe, velja obveznost varovanja poslovne skrivnosti iz odstavka 1.

Tyska

die den genannten behörden, stellen und personen übermittelten informationen fallen unter das berufsgeheimnis nach absatz 1."

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Slovenska

komisija ne sme razkriti tistih podatkov, pridobljenih v skladu s to uredbo, ki so zajeti v obveznost varovanja poslovne skrivnosti.

Tyska

die kommission darf die informationen, die sie im rahmen dieser verordnung erhalten hat und die ihrem wesen nach unter das geschäftsgeheimnis fallen, nicht preisgeben.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

za podatke, prejete v tem pomenu, veljajo pogoji varovanja poslovne skrivnosti iz odstavka 1,

Tyska

die in diesem rahmen erhaltenen informationen fallen unter das berufsgeheimnis nach absatz 1,

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

za podatke, prejete v tem pomenu, veljajo pogoji varovanja poslovne skrivnosti iz člena 24;

Tyska

die hierbei erlangten informationen unterliegen dem berufsgeheimnis nach artikel 24;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

3. za informacije in posvetovanja, ki jih predvideva ta odločba, velja obveza varovanja poslovne skrivnosti.

Tyska

(3) die in dieser entscheidung vorgesehenen informationen und konsultationen unterliegen dem berufsgeheimnis.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

za tako izmenjane informacije velja obveznost varovanja poslovne skrivnosti, ki jo morajo spoštovati osebe, ki so ali so bile zaposlene v pristojnih organih.

Tyska

so ausgetauschte informationen unterliegen der pflicht zur wahrung des berufsgeheimnisses, der personen unterliegen, die von zuständigen behörden beschäftigt sind oder waren.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

za vse podatke, ki so zaupne narave ali so posredovani kot zaupni, velja dolžnost varovanja poslovne skrivnosti.

Tyska

alle angaben, die ihrer natur nach vertraulich sind oder vertraulich mitgeteilt werden, fallen unter die geheimhaltungspflicht.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,761,797,963 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK