Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
honra a las viudas que realmente sean viudas
በእውነት ባልቴቶች የሆኑትን ባልቴቶች አክብር።
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
y llevarán a ella la gloria y la honra de las naciones
የአሕዛብንም ግርማና ክብር ወደ እርስዋ ያመጣሉ።
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
este pueblo me honra de labios, pero su corazón está lejos de mí
ይህ ሕዝብ በከንፈሩ ያከብረኛል፥ ልቡ ግን ከእኔ በጣም የራቀ ነው፤
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porque jesús mismo dio testimonio de que un profeta no tiene honra en su propia tierra
ነቢይ በገዛ አገሩ እንዳይከበር ኢየሱስ ራሱ መስክሮአልና።
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
y nadie toma esta honra para sí, sino porque ha sido llamado por dios, como lo fue aarón
እንደ አሮንም በእግዚአብሔር ከተጠራ በቀር ማንም ክብሩን ለራሱ የሚወስድ የለም።
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le has hecho por poco tiempo menor que los ángeles; le coronaste de gloria y de honra
ከመላእክት ይልቅ በጥቂት አሳነስኸው፤ የክብርና የምስጋና ዘውድ ጫንህለት፥ በእጆችህም ሥራ ላይ ሾምኸው፤
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
amándoos los unos a los otros con amor fraternal; en cuanto a honra, prefiriéndoos los unos a los otros
በወንድማማች መዋደድ እርስ በርሳችሁ ተዋደዱ፤ እርስ በርሳችሁ ተከባበሩ፤
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pero gloria, honra y paz a cada uno que hace el bien (al judío primero y también al griego)
ነገር ግን በጎ ሥራ ለሚያደርጉ ሁሉ ምስጋናና ክብር ሰላምም ይሆንላቸዋል፥ አስቀድሞ ለአይሁዳዊ ደግሞም ለግሪክ ሰው።
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
y cada vez que los seres vivientes dan gloria, honra y alabanza al que está sentado en el trono y que vive por los siglos de los siglos
እንስሶቹም በዙፋን ላይ ለተቀመጠው ከዘላለምም እስከ ዘላለም በሕይወት ለሚኖረው ለእርሱ ክብርና ውዳሴ ምስጋናም በሰጡት ጊዜ፥
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pero jesús les decía: --no hay profeta sin honra sino en su propia tierra, entre sus familiares y en su casa
ኢየሱስም። ነቢይ ከገዛ አገሩና ከገዛ ዘመዶቹ ከገዛ ቤቱም በቀር ሳይከበር አይቀርም አላቸው።
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así que, si alguno se limpia de estas cosas, será un vaso para honra, consagrado y útil para el señor, preparado para toda buena obra
እንግዲህ ማንም ራሱን ከእነዚህ ቢያነጻ፥ ለክብር የሚሆን የተቀደሰም ለጌታውም የሚጠቅም ለበጎም ሥራ ሁሉ የተዘጋጀ ዕቃ ይሆናል።
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de manera que si un miembro padece, todos los miembros se conduelen con él; y si un miembro recibe honra, todos los miembros se gozan con él
አንድም ብልት ቢሣቀይ ብልቶች ሁሉ ከእርሱ ጋር ይሣቀያሉ፤ አንድ ብልትም ቢከበር ብልቶች ሁሉ ከእርሱ ጋር ደስ ይላቸዋል።
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible, a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver. a él sea la honra y el dominio eterno. amén
እርሱ ብቻ የማይሞት ነው፤ ማንም ሊቀርበው በማይችል ብርሃን ይኖራል፤ አንድ ሰው እንኳ አላየውም ሊያይም አይቻለውም፤ ለእርሱ ክብርና የዘላለም ኃይል ይሁን፤ አሜን።
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tú conoces los mandamientos: no cometas adulterio, no cometas homicidio, no robes, no digas falso testimonio, honra a tu padre y a tu madre
ትእዛዛቱን ታውቃለህ፥ አታመንዝር፥ አትግደል፥ አትስረቅ፥ በሐሰት አትመስክር፥ አባትህንና እናትህን አክብር አለው።
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sin embargo, vemos a jesús, quien por poco tiempo fue hecho menor que los ángeles, coronado de gloria y honra por el padecimiento de la muerte, para que por la gracia de dios gustase la muerte por todos
ነገር ግን በእግዚአብሔር ጸጋ ስለ ሰው ሁሉ ሞትን ይቀምስ ዘንድ፥ ከመላእክት ይልቅ በጥቂት አንሶ የነበረውን ኢየሱስን ከሞት መከራ የተነሣ የክብርና የምስጋናን ዘውድ ተጭኖ እናየዋለን።
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porque al recibir de parte de dios padre honra y gloria, desde la grandiosa gloria le fue dirigida una voz: "Éste es mi hijo amado, en quien tengo complacencia.
ከገናናው ክብር። በእርሱ ደስ የሚለኝ የምወደው ልጄ ይህ ነው የሚል ያ ድምፅ በመጣለት ጊዜ ከእግዚአብሔር አብ ክብርንና ምስጋናን ተቀብሎአልና፤
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
y les respondió diciendo: --bien profetizó isaías acerca de vosotros, hipócritas, como está escrito: este pueblo me honra de labios, pero su corazón está lejos de mí
እርሱ ግን እንዲህ አላቸው። ኢሳይያስ ስለ እናንተ ስለ ግብዞች። ይህ ሕዝብ በከንፈሩ ያከብረኛል ልቡ ግን ከእኔ በጣም የራቀ ነው፤
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
respondió jesús: --yo no tengo demonio. más bien, honro a mi padre, pero vosotros me deshonráis
ኢየሱስም መለሰ፥ እንዲህ ሲል። እኔስ ጋኔን የለብኝም ነገር ግን አባቴን አከብራለሁ እናንተም ታዋርዱኛላችሁ።
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: