Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mientras la minoría magiar de rumania y la minoría rumana de hungría actúen como elementos catalizadores de ese esfuerzo constructivo, estarán cumpliendo realmente su vocación de servir de puentes entre los dos países vecinos.
وما دامت اﻷقلية المجرية في رومانيا واﻷقلية الرومانية في المجر تضطلعان بدور الحفاز في هذا الجهد البناء فإنهما ستقومان حقا بواجبهما في مد الجسور بين شعبينا المتجاورين.
si los agentes políticos de ambos países reconocen la consecución de esta reconciliación histórica, la minoría magiar de rumania y la minoría rumana de hungría se convertirán en un elemento capital del desarrollo de las relaciones bilaterales, en una plataforma para establecer relaciones de buena vecindad y colaboración entre los dos países.
وسيعني اقرار الشركاء السياسيين في كﻻ البلدين بانجاز هذه المصالحة التاريخية، تحول اﻷقلية المجرية في رومانيا واﻷقلية الرومانية في المجر إلى مصدر رئيسي لتنمية العﻻقات الثنائية، وإلى قاعدة ﻹقامة عﻻقات حسن جوار وشراكة بين البلدين.
al término de la segunda guerra mundial, el 6 de agosto de 1945, sus bienes fueron confiscados en aplicación del decreto benes nº 12/1945, según el cual las tierras propiedad de particulares alemanes y magiares quedaban confiscadas sin compensación alguna.
2-2 وفي نهاية الحرب العالمية الثانية، صودرت مزرعتـه في 6 آب/أغسطس 1945، بموجب مرسوم بينيس 12/1945، الذي صودر بموجبه ما يملكه الأشخاص العاديون من الألمان والمجريين من أراض دون حصولهم على أي تعويض.