Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
una obediencia como se debe .
Ясно е доколко се покорявате !
Senast uppdaterad: 2023-08-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
struijs et al., 2009, tal como se aplica en recipe
struijs и др., 2009 г., както моделът е приложен в метода recipe
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así es como se os sacará .
Така и вие ще бъдете извадени [ от гробовете ] .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
reconstituir el liofilizado como se describe en la sección 6.6.
Разтворете лиофилизата както е описано в точка 6. 6.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
tómelo tan pronto como se acuerde.
Приемете го веднага щом си спомните.
Senast uppdaterad: 2023-08-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
periódicamente cada dos años, como se indica.
редовно, на всеки две години, както е указано
Senast uppdaterad: 2023-08-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¡ hablad , más bien , como se debe !
И говорете , както подобава !
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siga el tratamiento tal y como se le recetó.
Продължете с терапията, както Ви е предписана.
Senast uppdaterad: 2023-08-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
cortar las tiras como se describe a continuación:
Разрежете лентите по следния начин:
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
los destinos se definen como se recoge a continuación:
Местоназначенията се определят както следва:
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
tómela tan pronto como se acuerde y continúe como antes.
Вземете дозата веднага щом се сетите и след това продължете приема по обичайния начин.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
asimismo, le remitirá dicha resolución tan pronto como se dicte .
Член 123в
Senast uppdaterad: 2023-08-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si olvida tomar una dosis, tómela tan pronto como se acuerde.
ariclaim,
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
erbitux 2 mg/ ml debe prepararse como se indica a continuación:
erbitux 2 mg/ ml трябва да се приготви както следва:
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
como se suele decir, ¡no hay mejor halago que la imitación!
Както се казва:„Имитацията е най-чистата форма на ласкателство!“.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elija como se mostrarán las cabecerasview- > headers- >
Избор на стил за показване на заглавните части на съобщениеview - > headers - >
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
- use siempre una técnica estéril (aséptica), como se describe a continuación
- Винаги работете стерилно (асептично), както е описано тук
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
¡gracias peter! ¡veamos como se le da a steven ser un vaquero!
Благодаря, Питър!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la directiva 94/25/ce del parlamento europeo y del consejo, de 16 de junio de 1994, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los estados miembros relativas a embarcaciones de recreo [3], se adoptó en el contexto del establecimiento del mercado interior para armonizar la seguridad de las embarcaciones de recreo en todos los estados miembros y eliminar las barreras al comercio de dichas embarcaciones entre los estados miembros.
Директива 94/25/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 юни 1994 г. за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите членки относно плавателните съдове с развлекателна цел [3] бе приета в контекста на създаването на вътрешния пазар с цел хармонизиране във всички държави членки на свързаните с безопасността характеристики на плавателните съдове за отдих и премахване на пречките пред търговията с плавателни съдове за отдих между държавите членки.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.