Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
atsižvelgdami į komisijos pasiūlymą,
med beaktande av kommissionens förslag,
Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
atsižvelgdami į europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 224 straipsnį,
med beaktande av fördraget om upprättandet av europeiska gemenskapen, särskilt artikel 224,
Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
atsižvelgdami į europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [1],
med beaktande av europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande [1],
Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
atsižvelgdami į europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 140 straipsnį,
med beaktande av fördraget om upprättandet av europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 140, och
Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
atsižvelgdami į europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 152 straipsnio 4 dalies b punktą,
med beaktande av fördraget om upprättandet av europeiska gemenskapen, särskilt artikel 152.4 b,
Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kadangi geografinė padėtis nėra apribojimas, leidėjai pasirenka spaustuvę daugiausia atsižvelgdami į pasiūlymų konkurencingumą ir naudą, kurią teikia nuolatinis bendradarbiavimas.
eftersom den geografiske placering ikke er noget problem, vælger forlagene normalt trykkerier gennem udbud og ud fra fordelene ved et permanent samarbejde.
Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: