You searched for: para constancia se firma el presente contrato (Spanska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Danish

Info

Spanish

para constancia se firma el presente contrato

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Danska

Info

Spanska

señor, si se firma el plan.

Danska

hvis den bliver underskrevet.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

tan pronto como se firme el contrato.

Danska

så snart kontrakten er skrevet under.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

acepto formalmente el presente contrato y las condiciones que en él se establecen.

Danska

jeg accepterer herved ovennævnte kontrakt og de deri fastlagte betingelser.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

si se firma el pacto, se le acaba el monopolio.

Danska

handelsaftalen ender jo chan's monopol.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

halbo electricidad y plomería con una oferta de 19,75 millones. por lo tanto se adjudican el presente contrato.

Danska

halbo el vvs byder 19.750.000 kroner og vinder dermed entreprisen.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el tipo de interés del depósito o préstamo hasta el vencimiento y las demás condiciones se pactan en el tiempo t0, cuando se firma el contrato.

Danska

renten og udlånets eller indlånets øvrige vilkår bliver aftalt for hele kontraktens løbetid på tidspunktet for aftalens indgåelse, t0.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Spanska

el contrato de compraventa se firmó el 12 de septiembre de 2007.

Danska

købs/salgsaftalen blev undertegnet den 12. september 2007.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

las interpretaciones existentes se comunicarán a los socios de la zeca antes de que se firme el presente acuerdo.

Danska

eksisterende fortolkninger meddeles felo-partnerne forud for undertegnelsen af aftalen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el presente acuerdo entró en vigor el día de su firma, el 10 de marzo de 2006.

Danska

denne aftale trådte i kraft på dagen for undertegnelsen, den 10. marts 2006.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

ahora, tenemos el testimonio jurado el sr. lennart thorstensson de la corporación de subproductos animales que nunca ha visto el presente contrato, y que su firma es falsificados.

Danska

nu, har vi edsvorne vidne erklæringer.. ..fra hr. lennart thorstensson fra abp selskabet.. ..at han aldrig har set kontrakten og hans underskrift er falsk.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

se firmó el presupuesto, incluyendo las líneas de luz apagadas.

Danska

du underskrev budgettet, også de sorte linjer.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el presente contrato representa el acuerdo completo entre adobe y usted en relación con el software y reemplaza cualquier representación, discusión, compromiso, comunicación o publicidad anterior relacionada con el programa.

Danska

denne aftale udgør den samlede aftale mellem adobe og dig i henseende til softwaren, og den træder i stedet for enhver tidligere tilkendegivelse, diskussion, løfte, meddelelse eller annoncering vedrørende softwaren.

Senast uppdaterad: 2011-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

considerando que el 1 de diciembre de 1987 se firmó el convenio en nombre de la comunidad,

Danska

naevnte konvention blev undertegnet den 1. december 1987 paa faellesskabets vegne -

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

se firma el tratado de maastricht, que introduce nuevas formas de cooperación entre los gobiernos de los estados miembros, por ejemplo, en defensa y asuntos de justicia e interior.

Danska

maastricht-traktaten underskrives. med denne traktat indføres nye former for samarbejde mellem medlemslandenes regeringer– fx om forsvarspolitik og om retlige og indre anliggender.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

considerando que se firmó el acuerdo en nombre de la comunidad en canberra el 23 de febrero de 1994;

Danska

aftalen blev paa faellesskabets vegne undertegnet i canberra den 23. februar 1994;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

en abril de 2005 se firmó el tratado de adhesión, que ya ha sido ratificado por bulgaria y 14 estados miembros.

Danska

tiltrædelsestraktaten blev undertegnet i april 2005. bulgarien og 14 medlemsstater har allerede ratificeret den.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

(4) considerando que el acuerdo de modificación se firmó el 17 de diciembre de 1998;

Danska

(4) ændringsaftalen blev undertegnet den 17. december 1998;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

portugal destaca en este contexto que el contrato se firmó el 14 de noviembre de 2003, fecha en que el reglamento estaba aún en vigor y, por lo tanto, puede seguir acogiéndose a la ayuda.

Danska

portugal påpeger i den forbindelse, at den pågældende kontrakt blev undertegnet den 14. november 2003, på hvilket tidspunkt mdo-forordningen stadig var i kraft, og at den derfor fortsat berettiger til støtte.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el acuerdo con el grupo rtl se firmó el 3 de junio de 2003, y el acuerdo con prosiebensat.1, el 4 de diciembre de 2003.

Danska

kontrakten med rtl-gruppen blev underskrevet den 3. juni 2003 og kontrakten med prosiebensat.1 den 4. december 2003.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

considerando que a este fin se firmó el 14 de mayo de 1966 un convenio internacional para la conservación de los túnidos del atlántico, que entró en vigor el 21 de marzo de 1969;

Danska

i denne forbindelse blev en international konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i atlanterhavet undertegnet den 14. maj 1966 og traadte i kraft den 21. marts 1969;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,281,553 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK