Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
callate y vete
shut up and go away
Senast uppdaterad: 2021-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
callate y no digas nada.
shut up and don't say a thing.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
callate y ven a chupar esta polla
shut up and suck
Senast uppdaterad: 2020-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cállate y escucha.
shut up and listen.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
– cállate y cógeme.
– yes, i have.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cállate y déjame pensar.
shut up and let me think.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cállate y escucha, chamaco.
shut up and listen, kid.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
¡cállate y escucha, niño!
shut up and listen, kid.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cállate y sigue con tu trabajo.
just shut up and get on with your work!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cállate y deja de hablar y haz tu trabajo
shut up and stop talking and do your work
Senast uppdaterad: 2024-04-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
entendió aquello como un cállate y se fue para el diário.
he took that as an attempt to silence his voice, and joined the diário.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
–¡cállate y duerme! –dice mi hermana.
‘go to sleep,’ says my sister, ‘and shut up!’
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
grecia: “obama: cállate y prosigue”
greece: ‘obama: shut-up and keep digging’
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el árbol cortan, derriban en algún sitio bajo el alero, y pudre.
a tree cut, dump somewhere under a canopy, and it decays.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tienes que subir a tu mente y decir, mente, justo cállate y haz lo que te diga.
you have to get on your mind and say, “mind, you just shut up and do what you’re told.”
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-callate y ven acá- dijo lisa y lo tomo con fuerza del cuello y lo atajo hacia ella para besarlo, después de unos momentos las manos de lisa comenzaron a bajar por la espalda del zentraedi y las de este comenzaron a subir por las piernas de lisa.
“shut up and come here” said lisa and took him with strength by his neck and pulled him over her to kiss him, after some moments lisa’s hands started to travel down his back and the zentraedi’s hand started to move lisa’s legs
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cuándo el demonio empezó a hablar, jesús lo reprendió diciendo, cállate y sal de él! .
when the demon began to speak, jesus rebuked him saying, "hold thy peace (be quiet), and come out of him."
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
--¡cállate y sal de él! entonces el demonio, derribándolo en medio de ellos, salió de él sin hacerle daño alguno. 36 todos estaban maravillados, y se decían unos a otros: --¿qué palabra es esta, que con autoridad y poder manda a los espíritus impuros, y salen? 37 y su fama se difundía por todos los lugares de la región. jesús sana a la suegra de pedro
and when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt. 36 and amazement came upon all, and they spake together, one with another, saying, what is this word? for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out. 37 and there went forth a rumor concerning him into every place of the region round about. 38 and he rose up from the synagogue, and entered into the house of simon.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: