Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
todas las propuestas de reforma deben contrapesarse detenidamente y orientarse más al desarrollo.
all reform proposals should be carefully balanced and directed more towards development.
Senast uppdaterad: 2016-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estas expectativas sobre el futuro trabajo de eurocounsel han de contrapesarse, sin embargo, con otras consideraciones:
such expectations of the future work in eurocounsel programme need, however to be set against other considerations:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el consejo de seguridad debe estar facultado para recurrir a la corte, lo que debe contrapesarse con el respeto del principio de la complementariedad.
the security council should be entitled to refer cases to the court, and such a mechanism could be counterbalanced by respect for the principle of complementarity.
Senast uppdaterad: 2016-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aunque australia protege a la familia dentro de su jurisdicción, esta protección debe contrapesarse con la necesidad de adoptar medidas razonables para regular la inmigración.
while australia protects families within its jurisdiction, this protection must be balanced with the need to take reasonable measures to control immigration.
Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las oportunidades creadas por la creación de jorar los procesos y competencias en los parques una empresa derivada han de contrapesarse con tecnológicos y en las oficinas de transferencia de los costes del proceso.
one such parent companies to retain a shareholding in the channel is to improve processes and competencies new company so as to exert some indirect control in technology parks and technology transfer offices.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la promoción de la democracia es un requisito necesario para garantizar el respeto de los derechos humanos, pero el gobierno de la mayoría debe contrapesarse con una serie de garantías de protección de los derechos de las minorías.
promoting democracy is a prerequisite to ensuring the respect for human rights, but the rule of the majority must be counterbalanced by safeguards to protect minority rights.
Senast uppdaterad: 2016-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las oportu sumidores ya que tendrían la garantía de que los nidades de eliminación del aprovechamiento in productos que usan una ig realmente proceden de debido, por un lado, deben contrapesarse con las donde indica la ig.
gi actually originate from where the gi indicates.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en consecuencia, las necesidades de la policía y de las autoridades responsables del cumplimiento de la ley, cuya misión consiste en identificar a los culpables de operaciones de blanqueo de dinero, deberán contrapesarse cuidadosamente con las ventajas que para la intimidad de las personas representan los pagos anónimos.
the same penalties apply to failure to comply with the conditions for granting of an operating licence under the terms of this legislation, or government regulations under the terms of the legislation, or failure to comply with a command or prohibition under the terms of the legislation, or government regulations under the terms of the legislation.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no cabe duda de que es necesario atender a los sentimientos de las personas desplazadas en croacia, pero, aunque no se puede negar el derecho democrático de los ciudadanos a manifestarse, éste debe contrapesarse con el compromiso asumido por el gobierno de croacia de permitir a la unprofor llevar a cabo su labor.
there is no doubt that the feelings of the displaced persons in croatia must be addressed. however, while the democratic right of citizens to demonstrate cannot be denied, it must be balanced against the obligations assumed by the croatian government to allow unprofor to do its work.
Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no tengo, por tanto, nada en contra de las liberalizaciones, pero éstas deben contrapesarse con una enérgica estrategia de empleo, de calidad de la vida laboral, de lucha contra la pobreza y, especialmente, de desarrollo sostenible.
i therefore have nothing against liberalisation as such, but it must be balanced against a vigorous employment strategy, quality of employment, the fight against poverty and, in particular, efforts towards sustainable development.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: