Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
voy a tomar una ducha
give me a minute
Senast uppdaterad: 2021-09-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el baño contiene una ducha.
the bathroom has a shower.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
incluso tenemos una ducha ….
even we have a shower …. the next morning we order a taxi, we commend money from an atm and it’s cheerful.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
efectos de tomar una ducha
effects of showering
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
5. refréscate con una ducha fría
5. refresh with a cold shower
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
este cuarto tiene una ducha;
this bedroom has a shower;
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
solo me estaba dando una ducha.
i was just taking a shower.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
h) derecho a una ducha cotidiana.
(h) right to a daily shower.
Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ella toma mi azúcar.
she takes my sugar.
Senast uppdaterad: 2014-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
y también, claro, darse una ducha.
and to take a shower, of course.
Senast uppdaterad: 2017-04-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
toma una ducha (asegúrate de no tener navajas en la ducha)
take a shower (make sure you don't have razors in the shower)
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ella toma clases de cocina una vez a la semana.
she takes cooking lessons once a week.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ella toma un paseo en bicicleta ah meng.
she takes a ride on ah mon's bicycle.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: