Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nos enfrentábamos a una situación
we are committed to completing...
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando nosotros mismos nos enfrentábamos a análogas dificultades no reaccionamos mejor.
when we ourselves were faced with similar difficulties, we did not react any better.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
todos opinábamos que nos enfrentábamos ahora a una nueva situación en la cuestión judía.
all of us were of the opinion that we now faced a completely new state of affairs on the jewish question.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en primer lugar, nos enfrentábamos a graves problemas relacionados con los derechos humanos.
first of all, we were facing some serious human rights issues.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
muchas de las emergencias humanitarias a que nos enfrentábamos entonces continúan representando un desafío hoy día.
many of the humanitarian emergencies that faced us then still challenge us today.
Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nos enfrentábamos a la dificultad de definir rigurosamente lo que llamaríamos el buen estado de las aguas subterráneas.
we were faced with the problem of producing a rigorous definition of what we called good groundwater status.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
entonces nos enfrentábamos a una unión soviética hostil que mantenía a europa central y oriental bajo su férula.
few imagined 20 years ago that the borders of the european union would extend to the baltic states and poland.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el único momento peligroso que recuerdo fue cuando imaginé que en lugar de corea nos enfrentábamos contra el equipo alemán.
the only dangerous moment i can remember was when i imagined that instead of korea we are playing the german team.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cada vez que enfrentábamos una punta de piedra o un grupo de rocas, intentamos descubrir alguna imagen siguiendo nuestra imaginación.
every time we faced a rock tip or a group of rocks, we tried to discover an image letting our imagination fly.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a continuación discutimos la cuestión con los representantes de la comisión, y llegamos a la conclusión de que nos enfrentábamos con una pared de roca.
we support it in the first place to be consistent with the past because, as mr cot quite rightly mentioned, it was at the initiative of the group of the european people's party and by mr garcía amigo, who was then rapporteur, that this codification, this revision of obscure texts was begun.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a veces, agrupados en bandas de rapazuelos, nos enfrentábamos en una batalla campal contra los niños que vivían en la calle paralela.
sometimes the kids ganged up and we faced off in a battle with boys who lived on the street up from us.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
análogamente, los sucesos en la unión soviética y en la europa del este de los dos últimos años han conducido a la eliminación reciente del enemigo al que antes nos enfrentábamos.
regional sufficiency : how much weaponry does a country reasonably need to defend itself?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nos enfrentábamos, pues, a la posibilidad de aprobar enmiendas y aprobar informes de nuestra propia comisión que habrían tenido repercusiones económicas muy graves en nuestro estado miembro.
we were therefore faced with the possibility of voting for amendments and voting for reports from our own committee which would have had a very serious economic impact in our own member state.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
el año pasado subrayé que la comunidad internacional se encontraba ante una encrucijada en que nos enfrentábamos no sólo a temas relacionados con el progreso económico, sino también con un medio ambiente lleno de conflictos y luchas.
last year i emphasized that the international community was at a crossroads where we were faced not only with matters of economic progress but also with an environment full of conflicts and strife.
Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
antes enfrentábamos una represión que sabíamos de dónde venía pero ahora es mucho más delicado porque te puede atacar un cartel del narco por cuenta de una empresa, o esa misma empresa con sus guardias privados o el propio estado que te criminaliza.
before we knew where the repression was coming from, but now it’s much more delicate because it could be a drug cartel that’s attacking you on behalf of some company. or it could be that same company with its private security guards. or the state itself can say you are a criminal.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nos enfrentábamos a varios problemas, pero hemos obtenido -lo que es una victoria para el parlamento- un resultado satisfactorio en lo referente a la elección de la autoridad competente.
we had several problems, but we have obtained a satisfactory result in terms of the choice of competent authority. that is a victory for parliament.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
estamos avanzando en la dirección correcta, pero no me he mantenido en silencio, para intentar aclarar a este parlamento el tipo del problema al que nos enfrentábamos, el tamaño de dicho problema y la complejidad del mismo cuando asumimos el cargo.
we are moving in the right direction but i have not been silent in trying to clarify to this parliament what kind of a problem we had, the size of that problem and the complexity of it when we took office.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
"a causa de nuestros errores, de nuestra falta de criterio y de nuestra incapacidad de reconocer la magnitud del mal al que nos enfrentábamos, dejamos de cumplir con nuestro deber para salvar a la población de srebrenica de la campaña serbia de asesinatos en masa ...
"through error, misjudgement and an inability to recognize the scope of the evil confronting us, we failed to do our part to help save the people of srebrenica from the serb campaign of mass murder ...
Senast uppdaterad: 2016-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
1. que situación enfrentabamos hasta antes de las torres?
1. what were we facing prior to the twin towers?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: